亚洲免费无码av|久久鸭精品视频网站|日韩人人人人人人人人操|97人妻免费祝频在找|成人在线无码小视频|亚洲黄片无码在线看免费看|成人伊人22网亚洲人人爱|在线91一区日韩无码第八页|日韩毛片精品av在线色婷婷|波多野主播在线激情婷婷网

歡迎訪問愛發(fā)表,線上期刊服務(wù)咨詢

英語文化論文8篇

時間:2022-08-17 08:10:58

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇英語文化論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

英語文化論文

篇1

目前,英語教育界對于英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性已經(jīng)形成共識,但在如何進(jìn)行文化導(dǎo)入等方面尚存在著一些問題,這很不利于文化導(dǎo)入的研究與實(shí)踐。本文將在前人和他人研究成果的基礎(chǔ)上,對文化導(dǎo)入的原則進(jìn)行進(jìn)一步的研究,以豐富文化導(dǎo)入的理論研究,指導(dǎo)文化導(dǎo)入的實(shí)踐。

一、已有的對于文化導(dǎo)入原則的研究

我國學(xué)者魯健冀(1990)、趙賢洲(1992)、束定芳(1996)、鮑志坤(1997)、王英鵬(1999)等從教學(xué)材料選擇的角度提出了一些文化導(dǎo)入的原則,大家雖然表述不盡相同,但基本觀點(diǎn)相似。這些原則是:實(shí)用性原則(或相關(guān)性原則)、階段性原則(或?qū)舆M(jìn)的原則)、適合性原則(或規(guī)范性原則)和系統(tǒng)性原則。實(shí)用性原則要求文化導(dǎo)入的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān)。階段性原則要求根據(jù)學(xué)生的語言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力確定文化導(dǎo)入的內(nèi)容,由淺入深,由簡單到復(fù)雜,由具體到抽象,由現(xiàn)象到本質(zhì)。適合性原則要求文化導(dǎo)入的內(nèi)容要有廣泛的代表性,應(yīng)屬于主要目的語國家中有代表意義的主流文化,而且要根據(jù)不同的導(dǎo)入目的注意文化的共時性和歷時性。系統(tǒng)性原則是針對大綱而言的,它要求有關(guān)部門應(yīng)該根據(jù)外語教學(xué)的實(shí)際情況制定較為詳細(xì)的教學(xué)大綱,明確規(guī)定各階段外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容、原則、方法以及要求學(xué)習(xí)者所要達(dá)到的水平。這些原則主要是針對教學(xué)材料的選擇而言的,它們對選擇和編排教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容具有指導(dǎo)作用。

二、教學(xué)原則的內(nèi)涵及要求

根據(jù)現(xiàn)代教學(xué)論的觀點(diǎn),教學(xué)原則是根據(jù)一定的教學(xué)目的、任務(wù)遵循教學(xué)過程的規(guī)律而制定的對教學(xué)的基本要求,是指導(dǎo)教學(xué)活動的一般原理。教學(xué)活動是一個有機(jī)的整體,教學(xué)原則作為指導(dǎo)教學(xué)活動的一般原理也應(yīng)有整體性的特點(diǎn)。因?yàn)樵谡麄€教學(xué)活動中,教學(xué)原則既是教學(xué)活動的出發(fā)點(diǎn),又是教學(xué)過程的總調(diào)節(jié)器。它在一定程度上決定著教學(xué)目的的確定、教學(xué)內(nèi)容的選擇與安排、教學(xué)方法的選擇和教學(xué)的組織形式等教學(xué)活動。有效的教學(xué)需要完整的教學(xué)原則體系的指導(dǎo),即有針對教學(xué)過程的目的、內(nèi)容、活動和結(jié)果諸成分的系統(tǒng)原則,對教學(xué)全過程提供有效的指導(dǎo)。正如蘇聯(lián)的巴班斯基從四個方面所提出的九條教學(xué)原則一樣,每條教學(xué)原則都要按邏輯順序同教學(xué)過程的每個主要環(huán)節(jié)及其主導(dǎo)因素相符合。這樣教學(xué)過程的各個環(huán)節(jié)就都有調(diào)度它以發(fā)揮最優(yōu)作用的原則。以往的文化導(dǎo)入原則雖然可以對文化導(dǎo)入教學(xué)材料的選擇起指導(dǎo)作用,但從總體上說,是不夠完整的,未涉及教學(xué)過程的其他環(huán)節(jié)。本文擬從教學(xué)原則的整體性要求出發(fā),針對教學(xué)過程的其他環(huán)節(jié)提出以理解為目標(biāo)的原則、有序性原則、對比性原則、知識傳授與實(shí)踐相結(jié)合的原則,以完善文化導(dǎo)入的原則體系,從而有效地指導(dǎo)文化導(dǎo)入的教學(xué)實(shí)踐。

三、文化導(dǎo)入的原則

(一)以理解為目標(biāo)的原則以理解為目標(biāo)的原則,是指英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入應(yīng)該“以文化知識為起點(diǎn),文化意識為橋梁,文化理解為最終目標(biāo)”(曹文,1998)。文化知識的導(dǎo)入只是文化導(dǎo)入的第一步,其目的在于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的文化意識。文化意識是指學(xué)習(xí)者對文化間差異的敏感性,它是文化理解的基礎(chǔ)。文化理解是指學(xué)習(xí)者能夠以客觀、正確的態(tài)度看待、理解母語文化和目的語文化,并能夠在跨文化交際中以得體的行為方式與非本族語者進(jìn)行交往。這一原則是由教學(xué)受制于社會需要的規(guī)律所決定的。當(dāng)今,不同文化之間的交往日趨頻繁,這已經(jīng)是不可回避的現(xiàn)實(shí)。文化理解是國際間交往的橋梁,沒有對自身及彼此文化的正確理解,就不可能實(shí)現(xiàn)國際間,即不同文化間的順暢交流。沒有對母語文化和目的語文化的正確理解,英語學(xué)習(xí)者就不可能真正獲得跨文化交際的能力。

此原則對教學(xué)有如下要求:1•在實(shí)施文化導(dǎo)入教學(xué)時,不應(yīng)過分強(qiáng)調(diào)知識的灌輸和行為的簡單模仿,應(yīng)通過對目的語文化的分析和解釋等手段使學(xué)習(xí)者認(rèn)識到目的語文化與本族文化的異同以及異同之淵源和生成的原因;2•在進(jìn)行教學(xué)評價時,應(yīng)該側(cè)重學(xué)習(xí)者對目的語文化的共情能力(empathy),而不應(yīng)強(qiáng)調(diào)他們對非本族文化的排斥或接受情況。比如,在講授美國人對老年人的態(tài)度時,就不應(yīng)以中國人對老年人的態(tài)度為標(biāo)準(zhǔn)去衡量美國人的行為。中國人尊老、敬老,并認(rèn)為老年人由于經(jīng)歷的事情比較多,閱歷豐富,因而在處理問題上,一般經(jīng)驗(yàn)較年輕人多些。我國的俗本論文由整理提供語“姜還是老的辣”和“老將出馬,一個頂倆”等就充分反映了人們的這種認(rèn)識。然而,在美國這樣一個競爭非常激烈的社會里,“老”是一種可怕的現(xiàn)象,因?yàn)椤袄稀币馕吨λネ?生存能力降低,因而,在通常情況下,人們都害怕說老,避免說老,在美國,老年人常被稱作seniorcitizens。中國人和美國人對待老年人的不同態(tài)度與中美文化中深層的價值觀、世界觀以及不同的社會現(xiàn)實(shí)等因素有關(guān)。因而,在教授這一文化現(xiàn)象時,就不應(yīng)簡單地判定哪一種是正確的,哪一種是錯誤的,而應(yīng)該從一種文化現(xiàn)象的淵源上了解其生成的原因,從而理解其存在的現(xiàn)實(shí)。

(二)有序性原則有序性原則主要包含兩層含義:其一是指文化導(dǎo)入內(nèi)容的編排要體現(xiàn)文化知識本身的邏輯結(jié)構(gòu)及其系統(tǒng)性;其二是指文化導(dǎo)入的教學(xué)活動要結(jié)合文化知識本身的邏輯結(jié)構(gòu)和英語學(xué)習(xí)者的身心發(fā)展情況有次序、有步驟地進(jìn)行,以期使學(xué)習(xí)者能夠有效地掌握系統(tǒng)的文化知識,全面理解目的語文化。有序性原則是文化知識本身系統(tǒng)性的要求,也是教學(xué)制約于學(xué)習(xí)者身心發(fā)展規(guī)律的反映。文化知識像其他科學(xué)知識一樣,也有其自身的科學(xué)體系。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)文化知識就必須參照其邏輯順序,掌握其基本結(jié)構(gòu),否則,難易顛倒,雜亂無章,造成學(xué)習(xí)上的困難。有序性原則要求:

1•在文化導(dǎo)入內(nèi)容的選擇上,既要注意各個層次文化知識內(nèi)部的系統(tǒng)性和序列性,如價值觀體系內(nèi)部的系統(tǒng)性和序列性,又要注意各個層次文化內(nèi)容之間的相關(guān)性,如寬泛的文化環(huán)境知識和情境文化知識或價值觀體系和社會規(guī)范之間的相關(guān)性;

2•在文化導(dǎo)入內(nèi)容的編排上,要根據(jù)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知特點(diǎn)和思維發(fā)展規(guī)律合理地安排不同學(xué)習(xí)階段文化導(dǎo)入的內(nèi)容。學(xué)習(xí)者的身心發(fā)展,尤其是智力的發(fā)展,是一個從不成熟到成熟、從不完善到完善的有序過程。學(xué)習(xí)者的認(rèn)知發(fā)展由簡到繁、由淺入深、由粗到精,思維能力的發(fā)展也要經(jīng)歷一個由形象思維到邏輯思維,再到辯證思維的過程,記憶也要經(jīng)過由機(jī)械記憶到理解記憶等等。根據(jù)學(xué)習(xí)者智力發(fā)展的規(guī)律,英語教學(xué)中文化導(dǎo)入內(nèi)容的安排要從簡單、具體的文化事件到概括性的文化主題,最后才應(yīng)是對目的語社會的全面理解。相應(yīng)地,英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的目標(biāo)要求也應(yīng)根據(jù)不同學(xué)習(xí)階段學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點(diǎn),從以感性體驗(yàn)、感性認(rèn)識為主逐步過渡到以理性認(rèn)識和理解為主。

(三)對比性原則在以往的文化導(dǎo)入研究中,有些學(xué)者將對比作為一種導(dǎo)入方法。本文將其作為一條原則有以下兩個主要原因:1•在學(xué)者們以往提出的導(dǎo)入方法中,幾乎每一種方法的實(shí)施都離不開對比,也就是說對比幾乎蘊(yùn)涵在每一種方法之中,正如陳光磊在其《語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入》一文中所說的,“文化背景比較法是其他一些方法運(yùn)用的基礎(chǔ),具有方法論的意義”;2•文化導(dǎo)入這一教學(xué)策略的實(shí)施涉及到至少兩種文化,因而,無論是教學(xué)內(nèi)容的選擇,還是教學(xué)目標(biāo)的確定或具體的教學(xué)過程,都離不開對比,它不僅是導(dǎo)入方法的基礎(chǔ),也是文化導(dǎo)入整個教學(xué)過程的基礎(chǔ)。正是基于此,筆者將其作為教學(xué)原則。首先,選擇文化導(dǎo)入的內(nèi)容要遵循對比性原則。我國文化和目的語文化之間有共性,也有個性。共性是本族文化與目的語文化具有的一般共同特點(diǎn),它對目的語及其文化的學(xué)習(xí)具有正遷移的意義。個性是本族文化與目的語文化各自具有的特殊性。

筆者認(rèn)為,本族文化和目的語文化的個性是文化導(dǎo)入的重點(diǎn),而共性與個性的確定只有通過對比才能發(fā)現(xiàn)。比如,在詞語文化的研究中,有些學(xué)者提出詞語文化在兩種語言中的分布可分為如下三種情況:1•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,內(nèi)涵意義也相同或大致相同;2•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,但內(nèi)涵意義不同;3•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,但在一種語言中有內(nèi)涵意義,而在另一種語言中沒有內(nèi)涵意義(胡文仲,1999)。另外,還有些學(xué)者將英漢兩種語言中的詞語文化分為四種或五種情況。這些分布情況就是通過對比確定的,有助于我們決定什么需要介紹,什么不需要介紹。又如,有些學(xué)者認(rèn)為,在英語教學(xué)中應(yīng)重點(diǎn)導(dǎo)入稱呼、問候、道謝和告別等言語行為的文化內(nèi)涵。他們之所以能確定以上言語行為作為導(dǎo)入的重點(diǎn),也是通過比較發(fā)現(xiàn)我國的學(xué)習(xí)者在這些言語行為上易犯文化錯誤。因此,對比是我們確定文化導(dǎo)入項(xiàng)目的依據(jù)。其次,進(jìn)行文化導(dǎo)入教學(xué)要貫穿對比性原則。例如,我們在教授稱呼(formsofaddressing)這一言語行為時,就可以通過對比讓學(xué)生明白稱呼在兩種語言中不同的實(shí)施方式及其蘊(yùn)涵的不同文化意義。中國文化規(guī)約中的長幼、上下不同身份的稱呼是很講究的,對長輩、上級的稱呼要用一定的稱謂。而在英語文化中,人們即使是在稱呼自己的長輩、上級,在多數(shù)情況下,也可直呼其名。稱呼在兩種語言中的差異是兩種文化差異的體現(xiàn)。中國社會是一個“差序格局”的社會,“權(quán)勢”(power)在中國起著重要的作用,反映在中國文化的方方面面。超級秘書網(wǎng)

而美國社會重視平等的人際關(guān)系,“一致性”(solidarity)在社會交往中起著重要的作用。兩種不同的文化傳統(tǒng)導(dǎo)致了兩種語言在稱呼及其他言語行為上的差異。通過比較,我們不僅可以讓學(xué)習(xí)者認(rèn)識到稱呼這一言語行為在兩種語言中實(shí)施方式的不同,而且還讓他們明白了言語行為上的差異是深層文化差異的表現(xiàn),從而使他們在提高文化差異敏感性的同時,加深了對不同文化的認(rèn)識和理解。

(四)知識傳授與實(shí)踐相結(jié)合的原則該原則要求教師不僅要向?qū)W生傳授文化知識,還要設(shè)法創(chuàng)造機(jī)會,使學(xué)生能夠在真實(shí)或模擬的情境中運(yùn)用所學(xué)知識,以加深他們對所學(xué)知識的理解,并培養(yǎng)他們運(yùn)用所學(xué)知識的能力將知識學(xué)習(xí)與實(shí)踐相結(jié)合的原則既符合知識學(xué)習(xí)的規(guī)律,又符合文化導(dǎo)入的要求。因?yàn)橹R的學(xué)習(xí)需要經(jīng)過選擇、領(lǐng)會、習(xí)得和鞏固四個階段,它以掌握為目的,以應(yīng)用為結(jié)果。知識的學(xué)習(xí)過程是掌握,但是僅有掌握是不夠的,學(xué)習(xí)者還須會運(yùn)用所學(xué)的知識,不會運(yùn)用就不能算作真正的掌握,真正的掌握在于操縱知識的力量去行動。杜威的“從做中學(xué)”和“教育即生活”、陶行知的“生活即教育”、的“實(shí)踐出真知”等都說明了實(shí)踐在學(xué)習(xí)中的重要性,語言學(xué)習(xí)也不例外。因此,在教學(xué)中,如果我們只是向?qū)W習(xí)者傳授文化知識,而不給他們提供練習(xí)或運(yùn)用所學(xué)知識的機(jī)會,他們還是難以獲得正確運(yùn)用文化知識進(jìn)行實(shí)際交際的能力。就像語言形式教學(xué)不能培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言運(yùn)用能力一樣,單純的文化知識教學(xué)也不能夠培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的社會語言能力,這是過去文化導(dǎo)入的失誤之處。過去的文化導(dǎo)入過分注重文化知識的傳授,將文化和交際分割開來,文化導(dǎo)入以文化信息的輸入為主要教學(xué)形式,結(jié)果是學(xué)習(xí)者雖然擁有很多文化知識,記憶了很多文化事實(shí),但卻仍然無法將所學(xué)的知識應(yīng)用到實(shí)際交際中,仍然會經(jīng)常地犯文化錯誤。事實(shí)上,介紹和傳授文化知識并不是單純地為了傳授而傳授,而是為了提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際意識,培養(yǎng)其跨文化交際能力,因此,在文化導(dǎo)入中,實(shí)踐就顯得尤為重要。外語學(xué)習(xí)者對異國文化的學(xué)習(xí)過程應(yīng)經(jīng)歷以下四個步驟:學(xué)習(xí)文化知識,了解其前因后果,做出解釋,親身體驗(yàn)(曹文,1998)。

比如,在教授中英文化在話題選擇方面的差異時,首先應(yīng)向?qū)W習(xí)者說明兩種文化在話題選擇方面的差異,即中國人經(jīng)常談?wù)撘恍┲T如家庭背景、婚姻狀況、個人收入等涉及個人情況的話題,而英美人卻把這些情況視為個人隱私;接下來應(yīng)向?qū)W習(xí)者解釋這一差別是由中國的群體主義價值取向和英美的個人主義價值取向之間的不同所造成的;然后就要創(chuàng)造條件,利用英語角或在課堂上創(chuàng)設(shè)交談的情景,讓學(xué)習(xí)者練習(xí)話題的選擇,以鞏固他們對這方面知識的掌握,加深他們對所學(xué)知識的理解,從而提高其運(yùn)用這一方面知識的能力,為以后真實(shí)的交際奠定基礎(chǔ)。

四、結(jié)語

我國英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的研究雖然已有20多年的歷史,但仍有很多問題未得到解決。無論是從理論上,還是從實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)上,文化導(dǎo)入都需要我們繼續(xù)研究,比如如何制定系統(tǒng)的文化導(dǎo)入教學(xué)大綱,如何編寫既能促進(jìn)語言學(xué)習(xí),又適合文化導(dǎo)入的教材,如何設(shè)置更合理的可以有效促進(jìn)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力獲得的課程,如何提高英語教師的文化教學(xué)能力,如何在培養(yǎng)交際能力的同時,促進(jìn)學(xué)習(xí)者人格的全面發(fā)展,達(dá)到外語教學(xué)的最高境界,如何在跨文化交流日趨多元化的天培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的國際意識,等等。這些問題都值得我們英語教育界、語言教育界的同仁及關(guān)心外語教學(xué)的各界人士進(jìn)行深入的思考和研究。

參考文獻(xiàn):

[1]鮑志坤.也論外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].外語界,1997,(1):7-10.

[2]曹文.英語文化教學(xué)的兩個層次[J].外語教學(xué)與研究,1998,(3):10-14.

[3]陳光磊.語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語言教學(xué)與研究,1992,(3):19-39.

[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

[5]賈玉新.跨本論文由整理提供文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[6]李秉德.教學(xué)論[M].北京:人民教育出版社,1991.

[7]魯健驥.對外漢語教學(xué)基礎(chǔ)階段處理文化因素的原則和做法[J].語言教學(xué)與研究,1990,(1):37-45.

[8]束定芳.語言與文化的關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J].外語界,1996,(1):11-17.

篇2

美國是一個非常注重捐贈文化的國家,父母不一定把財產(chǎn)遺留給子女,而是像比爾•蓋茨一樣,捐給社會。所以在美國,人們更看重孩子的個人奮斗,而不在意家庭出身,這和中國存在巨大差異。當(dāng)學(xué)習(xí)EnglishStudy一課時,首先讓學(xué)生思考一個問題:WhyisEnglishthemostpopularlanguageintheworld?(為什么英語是世界上最普及的語言?)結(jié)合問題,師生展開熱烈的討論,老師啟發(fā)學(xué)生思考、歸納得出問題的答案:英語之所以是世界上最普及的語言,與英國曾經(jīng)的殖民史有關(guān)。英國曾是占據(jù)世界三分之一版圖的日不落大帝國,英國對殖民地實(shí)行統(tǒng)治的同時,它的語言、宗教與文化對這些國家產(chǎn)生了巨大的影響。例如:加拿大、澳大利亞、新西蘭都是以英語為母語的國家,他們甚至沒有自己的國家元首,直到現(xiàn)在仍然以英國的伊麗莎白二世為自己的國家元首。在日常的課堂教學(xué)中,不僅要傳授知識,更要結(jié)合文化教育,讓學(xué)生在了解文化背景的同時,明白做人的道理。

二、中職英語教學(xué)中的探索文化教育

在日常的英語教學(xué)中,作為課堂的引領(lǐng)者,英語老師應(yīng)該有意識地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化探索與研究,把學(xué)生的研究結(jié)果進(jìn)行比較和評比,而不是死板地講授單詞、課文和語法。英語教學(xué)中,穿插文化教育,會起到事半功倍的效果。在詞匯教學(xué)時,先引導(dǎo)學(xué)生注意英語和漢語的區(qū)別。英語是一種字母語言,而輔音字母在單詞中往往發(fā)字母音,元音字母和字母組合的發(fā)音一般都有規(guī)律可循,所以背單詞時,重點(diǎn)背元音和字母組合,學(xué)生讀三遍英語單詞基本能背過,既教會學(xué)生如何又快又準(zhǔn)確地記單詞,又提醒學(xué)生注意了兩者的差異。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)到America(美洲;美國)時,沒有直接給學(xué)生講單詞的意思。而是提前讓學(xué)生思考為什么美洲用America命名?這個單詞的來歷是什么?引導(dǎo)學(xué)生探索單詞背后的文化。最后引導(dǎo)學(xué)生得出結(jié)論:美洲是新大陸,第一個到新大陸的探險者雖然是哥倫布,但是他誤認(rèn)為那是印度。后來的意大利航海家Americus再次來到美洲,發(fā)現(xiàn)并糾正了這一錯誤,所以為了紀(jì)念這位航海家,美洲以Americus的名字命名。學(xué)生在學(xué)單詞的同時,還表達(dá)出為哥倫布表示遺憾,因?yàn)楫吘垢鐐惒际堑谝粋€到達(dá)新大陸的人,因?yàn)樗氖д`,美洲沒有以哥倫布命名。當(dāng)學(xué)習(xí)單詞Indian時,引導(dǎo)學(xué)生思考一個問題:這個單詞為什么既是“印度人”又是:“印第安人”的意思?學(xué)生通過查閱大量資料,得出問題的答案:當(dāng)年哥倫布做環(huán)球航行時,到達(dá)了今天的美洲,他誤以為是到了印度,所以稱呼那里的人為“Indian”(印度人),后來證明這是個錯誤,我們?yōu)榱藚^(qū)別此“印度人”非彼“印度人”。漢語翻譯時進(jìn)行了區(qū)別,把美洲的“Indian”翻譯成“印第安人”。

三、中職英語教學(xué)中的文化修養(yǎng)提高

篇3

1.母語文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的現(xiàn)狀

在我國大學(xué)英語教學(xué)中,母語文化教育較為欠缺。這主要是因?yàn)樵诖髮W(xué)英語教學(xué)中,我們對于“文化”的概念較為片面,認(rèn)為所謂的文化僅限于英語文化,而根本沒有考慮到母語文化。這就會在一定程度上使得大學(xué)生對于母語文化的英語表達(dá)力低下的問題。在現(xiàn)階段,國內(nèi)英語教材中很難見到有關(guān)中國文化的內(nèi)容,而英語課堂教學(xué)也基本采取交際教學(xué)法,通過對英語國家的文化風(fēng)俗進(jìn)行講述而展開教學(xué)。很顯然,再這樣的教學(xué)模式中,學(xué)生較難接觸到母語文化,毋寧說結(jié)合英語和母語文化進(jìn)行日常交際。

2.母語文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性

(1)大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)基于母語文化教育

根據(jù)大學(xué)英語教學(xué)改革報告,我們可以知道大學(xué)英語教學(xué)旨在幫助學(xué)生加強(qiáng)綜合應(yīng)用能力,培養(yǎng)綜合文化素養(yǎng),從而為國內(nèi)國際上的經(jīng)濟(jì)社會交流做好準(zhǔn)備。就英語的綜合應(yīng)用能力來講,可以劃分為三點(diǎn):交際能力、語言能力和社會文化能力。

(2)母語文化教育有利于中國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)

眾所周知,憑借著豐富悠久的歷史文化和對世界文明作出的貢獻(xiàn),我國屬于四大文明古國。隨著國際交流的增多,中國文化越來越受到外國人的青睞。而在和英語國家的人進(jìn)行交流時,有些涉及到我國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容較難翻譯,這就需要我們對母語文化進(jìn)行全方面的掌握,才能夠更好地傳達(dá)出文化精髓。所以對于母語文化教育的掌握在很大程度上有利于中國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)。

(3)母語文化教育有利于綜合人文素質(zhì)的提高

在大學(xué)英語教學(xué)中,特別是想在我國這樣的非英語國家進(jìn)行英語教學(xué)時,會通過母語對英語進(jìn)行理解和吸收。在對英語進(jìn)行學(xué)習(xí)時,國內(nèi)學(xué)生偏向于先對比兩種語言,講英語翻譯為我們自己的母語進(jìn)行理解。所以針對于理解層面,本民族文化的學(xué)習(xí)和理解有利于對外國文化進(jìn)行理解。同樣學(xué)習(xí)和理解外國文化有利于對本民族文化加深理解。

二、跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的現(xiàn)狀和重要性

1.跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的現(xiàn)狀

對于學(xué)習(xí)英語的大學(xué)生而言,跨文化教育指的就是英語文化教育??傮w而言,國內(nèi)的跨文化教育還停留在較為落后的層面。舉例來說,在進(jìn)行對話練習(xí)時,學(xué)生會以中文的思維進(jìn)行日常交流。比如“你吃飯了沒?”這句中文打招呼用語,有的同學(xué)直接將其改成“Youhaveeatenornot?”。很顯然這是不地道的,將其改成“Howareyou?”才符合英語國家交流的習(xí)慣。還有的學(xué)生直接用“Howoldareyou?”詢問英國人年齡,雖然這句話并沒有錯,但事實(shí)上英國人忌諱被人問起年齡這點(diǎn),因?yàn)檫@涉及到他們自身的隱私。雖然語法是正確的,但卻違背了文化原則。像上面列舉的兩點(diǎn)均屬于中式英語概念,這種現(xiàn)象在我國高校中十分常見,在很大程度上體現(xiàn)了英語文化教育的欠缺。根據(jù)多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及相關(guān)的資料,可以總結(jié)出5點(diǎn)原因。第一,傳統(tǒng)教學(xué)模式對英語文化教育不夠重視;第二,英語文化教學(xué)模式不夠成熟;第三,英語文化交際教學(xué)被大大忽視;第四,師生缺乏直接接觸英語國家文化的機(jī)會;第五,評估文化能力的標(biāo)準(zhǔn)不夠完善。

2.跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性

根據(jù)交際法理論可以得知,教師在教學(xué)過程中應(yīng)該講授標(biāo)準(zhǔn)的語言形式及其功能,從而幫助學(xué)生根據(jù)場合、交際對象和交際需要進(jìn)行跨文化交際。事實(shí)上,在《教育對文化發(fā)展的貢獻(xiàn)》這片文章中,聯(lián)合國教科文組織就對跨文化教育進(jìn)行了定義。對學(xué)生中進(jìn)行跨文化教育可以極大地豐富學(xué)生在這方面的知識,培養(yǎng)跨文化觀念和世界意識,從而盡最大努力使文化沖突消除,使跨文化社會走向和諧化,并為人類社會的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

三、文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的相關(guān)實(shí)施原則

1.同時兼顧母語文化教育和跨文化教育

在現(xiàn)階段,許多高校在進(jìn)行英語教學(xué)時通常只重視英語文化知識,而忽視了我們自己的母語文化。雖然在英語課堂上講授英語文化是一件再正常不過的事情,但是我國已經(jīng)明確了英語教育的目的就是對跨文化交際人才的培養(yǎng)。所以片面注重英語文化知識是對沒有充分認(rèn)識到英語教育的最終目的??缥幕浑H能力需要交流者相互交換自己語言的文化信息。英語可以說是一種對外交流的工具,通過對英語的學(xué)習(xí)和應(yīng)用,我們能夠更好地對外來文化的精華部分進(jìn)行借鑒,同時對我國傳統(tǒng)文化進(jìn)行傳播。所以這意味著在進(jìn)行英語教學(xué)時,教師應(yīng)該同時兼顧母語文化教育和跨文化教育,向?qū)W生講述英語文化知識和如何向外國人介紹本國文化的方法。只有保證兩方面的文化教育,學(xué)生才能更好地接納英語文化,從而避免出現(xiàn)中國文化失語癥的問題。

2.層層推進(jìn)文化教育

文化是一個較為寬泛的概念,所涉及的方面十分繁復(fù)。所以教師在大學(xué)英語教育的過程中應(yīng)該堅(jiān)持層層推進(jìn)文化教育的原則,從交際文化因素開始講解,由淺入深。交際文化內(nèi)容是跨文化交流最為基本的內(nèi)容,主要涉及到英語和漢語交際文化知識兩方面。教師應(yīng)該向?qū)W生講解如何克服跨文化語用失誤,同時間接向?qū)W生表達(dá)其中所包含的交際文化因素,這樣做就可以進(jìn)一步加深對支配交際文化的知識的理解程度。文化包括表層、中層以及深層文化。教師應(yīng)該充分認(rèn)識到這一點(diǎn),在傳授文化知識時應(yīng)該從表層文化進(jìn)行傳授,幫助學(xué)生認(rèn)識和英語文化相關(guān)的物質(zhì)和精神產(chǎn)品。其次,教師應(yīng)該對中層制度文化進(jìn)行講解,幫助和引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識人際交流中所必須遵循的相關(guān)體制和習(xí)俗等。最后,教師應(yīng)該對文化深層部分進(jìn)行講解,也就是對思維方式和價值觀等進(jìn)行講解。根據(jù)對大學(xué)英語教育的相關(guān)調(diào)查,我們可以發(fā)現(xiàn),起初學(xué)生對英語文化認(rèn)識不深,教師應(yīng)該在這一階段對英語文化進(jìn)行講授,將英語文化作為主要方面進(jìn)行教授。在經(jīng)過這一階段的學(xué)習(xí)之后,學(xué)生在英語文化有了一定的掌握,在這一階段教師應(yīng)該把握好兩種語言文化的比重,將以英語文化為主的教學(xué)方式轉(zhuǎn)變?yōu)橛h文化并重的教學(xué)方式。同樣的英語教學(xué),為什么要加以區(qū)分呢?原因在于以英語文化為主的教學(xué)方式可以幫助學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的初期少受到母語文化的干擾,從而更好地進(jìn)入學(xué)習(xí)狀態(tài)。而在第二階段,對于母語文化比重的加大,不會給學(xué)生帶來負(fù)面影響。

3.比較母語文化教育和跨文化教育

通過比較,學(xué)生可以更好地發(fā)現(xiàn)兩種語言之間的不同,從而更好地進(jìn)行區(qū)分和掌握。比較兩種語言文化有利于文化本質(zhì)的揭示。在學(xué)生學(xué)習(xí)初期,教師以英語文化為主的教學(xué)方式進(jìn)行教學(xué),這是學(xué)生通過比較可以發(fā)現(xiàn)英語文化和自己母語文化的不同之處,從而有效避免跨文化交際時的語用失誤。而在學(xué)生對英語知識有了一定的掌握之后,教師以英漢文化并重的教學(xué)方式進(jìn)行教學(xué),這時學(xué)生通過比較兩種語言的差異,可以得到較強(qiáng)的文化意識。比較母語文化教育和跨文化教育可以幫助學(xué)生有效認(rèn)識英語文化的特殊屬性,并對漢文化進(jìn)行審視和反思。通過比較,可以幫助我們透過現(xiàn)象抓住本質(zhì),從而全面理解母語文化特征??梢哉f這是一種雙文化意識的體現(xiàn),有利于學(xué)生創(chuàng)造潛力的發(fā)揮。

四、結(jié)語

篇4

1.我國大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)有的課程設(shè)置很難體現(xiàn)出母語文化在英語教學(xué)中的重要地位,大部分高校大學(xué)英語所開的選修課,如《英國社會與文化》、《美國社會與文化》等多集中介紹西方社會文化,而有關(guān)母語文化的一般性知識到系統(tǒng)整體學(xué)習(xí)的英語課程很少或者幾乎沒有。母語文化的課程多為大班授課以漢語講授的選修課程,課時偏少,教學(xué)內(nèi)容不夠系統(tǒng),且只關(guān)注母語文化,甚少涉及文化對比,學(xué)生缺乏中國文化英語表達(dá)的有效輸入,影響了跨文化交際的準(zhǔn)確性和流利性,尤其是在用英語表達(dá)中國獨(dú)有的文化現(xiàn)象如,中醫(yī)中藥、佳肴菜系、傳統(tǒng)民俗等話題時,常常無所適從,一頭霧水,導(dǎo)致交際任務(wù)失敗。

2.教材是學(xué)習(xí)和教學(xué)的主要依據(jù),是文化教學(xué)內(nèi)容的直接和重要來源,更為重要的是,教材內(nèi)容隱含著一定的社會文化價值觀,是“隱性教育”的一個重要組成部分。因此教材內(nèi)容也是影響學(xué)生對母語文化認(rèn)知和母語文化英語表達(dá)能力的重要原因之一。目前,我國大學(xué)英語教材所選文章多部分來自英美報刊書籍,而與中國本土文化有關(guān)的語料卻少之又少,這種只注重西方國家語言與文化的引用和介紹,缺乏對母語文化的導(dǎo)入和傳播的教材內(nèi)容,使母語文化長期處于一種被壓制的狀態(tài),缺乏中國性和民族性,而學(xué)生因長期模仿和浸透英美文化,對英美文化的認(rèn)同超越了對母語文化的認(rèn)同,由于反映母語文化的英語教材材數(shù)量不多,且不夠系統(tǒng)準(zhǔn)確,使學(xué)生在課堂教學(xué)中不能學(xué)到有關(guān)母語文化的正確英語表達(dá),從而產(chǎn)生文化誤讀,文化負(fù)遷移不可避免,長期積累就出現(xiàn)了英語教育中的“中國文化失語癥”現(xiàn)象,很多學(xué)生既欠缺中國文化知識,又欠缺用英語表達(dá)中國文化的能力。

3.測試是教學(xué)的指揮棒,指導(dǎo)著教學(xué)方向,對教學(xué)內(nèi)容有反駁作用。目前,我國大學(xué)英語各級英語考試中,內(nèi)容幾乎都是考察英語語言和文化知識,雖然新版大學(xué)英語四六級考試內(nèi)容增加了中譯英翻譯題,考察學(xué)生對中國文化的理解和表達(dá)能力,但這顯然還不夠全面,母語文化還沒有作為一個必要的組成部分在英語考試的其他幾個方面,如聽、說、讀、寫幾項(xiàng)技能中充分體現(xiàn),這必然會減弱大學(xué)英語教學(xué)中傳授中國文化的動力。

4.英語教師承擔(dān)著語言教學(xué)和文化傳播的雙重任務(wù),在大學(xué)英語教學(xué)中是否能夠有效地導(dǎo)入母語文化,教師的素質(zhì)起到很重要的作用。大學(xué)英語教師是教學(xué)活動的主要設(shè)計者和引導(dǎo)者,教師對母語文化的認(rèn)知,弘揚(yáng)母語文化的意識和自身的文化素養(yǎng)直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)效果。鄧文英等(2005)、肖龍福等(2010)對中國高校英語教師的調(diào)查問卷顯示,大多數(shù)英語教師對中國文化融入英語教學(xué)表現(xiàn)出極大的興趣和積極的態(tài)度,但他們的中國文化知識掌握情況不夠樂觀,他們應(yīng)用所學(xué)語言在跨文化交際活動中傳播和弘揚(yáng)民族文化的能力也不令人滿意,因此英語教師必須盡快加強(qiáng)自身的母語文化修養(yǎng)和跨文化交際能力。

二、大學(xué)英語教育中母語文化回歸途徑

1.我國大學(xué)英語教育的目的不僅是讓學(xué)生了解西方文化,更要學(xué)生以此為媒介在跨文化的交際中,提高對民族文化的自覺認(rèn)知并擔(dān)當(dāng)起祖國優(yōu)秀文化的傳播者角色,向其他民族介紹中國文化,并與其他民族進(jìn)行平等交流,讓世界了解中國,讓中國走向世界。因此,大學(xué)英語中國文化課程設(shè)置必須針對學(xué)生欠缺中國文化知識的現(xiàn)實(shí),開設(shè)英文的或者雙語的中國文化、中西方文化對比或者跨文化交際等相關(guān)課程,增加中國文化英語表達(dá)的輸入,提高學(xué)生對中西方文化異同的敏感性。此外,還應(yīng)充分利用學(xué)生的第二課堂活動,設(shè)置用英語表達(dá)母語特色文化或者中西方文化對比方面的任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)、課外閱讀、專題講座、電視節(jié)目、影視資料等多種形式,加深對母語文化和目的語文化理解,或者組織學(xué)生表演英文版的中國故事,參加中國作品的英文翻譯比賽,進(jìn)行中西方文化的辯論或演講等靈活多樣的課外活動,讓學(xué)生親身體驗(yàn)兩種語言和文化的交流和碰撞,培養(yǎng)他們對中西方文化的邏輯思辨能力。

2.目前使用的原版英語教材雖然能促使學(xué)生掌握純正的外語和了解西方社會文化,但不利于母語文化的傳播和學(xué)生應(yīng)用英語表達(dá)母語文化能力的提高,因此,要編寫適合我國國情,順應(yīng)學(xué)生跨文化交際需求的教材。在教材編寫的過程中,要適當(dāng)?shù)卣{(diào)整教材的內(nèi)容,加入一些中國文化和中西方文化對比的內(nèi)容。鑒于用英文介紹母語文化的參考書工具書和課外讀物,尤其是音像資料極其缺乏且許多中國文化特有的事物名詞,翻譯不夠準(zhǔn)確規(guī)范,應(yīng)先組織專家展開研討論證,做出規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一的英語表達(dá)方式,然后聘請專家加強(qiáng)對現(xiàn)有教材的分析研究,結(jié)合目前多元文化背景下的交際需求,參考學(xué)生和教師的實(shí)際情況和訴求,編寫出材料翔實(shí)、內(nèi)容豐富、形式新穎針的規(guī)范的實(shí)用教材,并應(yīng)盡可能的配備相應(yīng)的音像、電子讀物,以增加教材和讀本的形象性和生動性,為大學(xué)英語中中國文化的導(dǎo)入提供參考依據(jù)和實(shí)踐指導(dǎo)。

3.鑒于考試對教學(xué)內(nèi)容的反撥作用,英語測試中除了考查學(xué)生的英語基礎(chǔ)知識外,還應(yīng)增加對中國特色文化的英語表達(dá)的考核,在不改變英語課程性質(zhì)的基礎(chǔ)上,加大有關(guān)中國文化題目的比重,使母語文化在英語教學(xué)中的重要地位得到足夠體現(xiàn)。如在英語的各類測試中,尤其是大學(xué)英語四六級考試中,從聽力、閱讀和寫作等方面增加有關(guān)中國文化的題目,同時在英語學(xué)期成績考核中,可以考慮在期末考試作文部分加入對學(xué)生傳統(tǒng)文化知識考查的內(nèi)容,也可以鼓勵學(xué)生在課上或者課下寫或者說有關(guān)母語文化方面的內(nèi)容或者參與文化對比的辯論,小品演出等活動,并把學(xué)生的表現(xiàn)作為平時考核成績的一部分,這樣通過測試評介,不僅可以有意識地培養(yǎng)學(xué)生對有關(guān)母語文化英文表達(dá)的關(guān)注,引導(dǎo)他們比較中西方文化之間的異同,從而提高他們的跨文化交際能力,同時也能及時地檢驗(yàn)大學(xué)英語母語文化教育的效果,及時發(fā)現(xiàn)問題,糾正問題,并為教育管理部門提供直接的教學(xué)成果反饋信息。

篇5

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;文化意識;文化教學(xué)原則

一、大學(xué)英語文化意識教學(xué)的重要性

(一)眾所周知,語言和文化密不可分。語言是文化的主要載體,而文化則體現(xiàn)語言。任何一種語言都是文化的成分,同時也是創(chuàng)造文化的工具。語言充當(dāng)和反映文化的需要。因此,語言學(xué)習(xí)是文化學(xué)習(xí)的承襲,語言教學(xué)和文化教學(xué)緊密聯(lián)系。1964年,美國語言學(xué)家Lado指出:“如果沒有很好的掌握一種文化的背景,就不能很好的學(xué)習(xí)這門語言?!豹?/p>

(二)在很多方面中國文化和西方文化極其不同。21世紀(jì),伴隨知識經(jīng)濟(jì)和全球經(jīng)濟(jì)一體化的到來,跨文化交際將發(fā)揮更大的作用。如果希望我們的學(xué)生有效的掌握英語,英語教學(xué)必須伴隨其文化教學(xué),這一觀點(diǎn)已受到英語教師﹑語言學(xué)家和應(yīng)用語言學(xué)家的廣泛認(rèn)可。大學(xué)英語作為高等教育的一門重要課程,對傳授學(xué)生英語知識,培養(yǎng)跨文化交際能力,有著重要的作用。

(三)目前,大學(xué)英語改革已提到了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而發(fā)展跨文化交際能力的第一步,就是提高文化意識教育。文化意識即意識一種文化群體成員的行為習(xí)慣﹑意念﹑觀點(diǎn)及價值觀等,它同時也意味著對該群體成員的行為和信仰原因的理解。

二、文化教學(xué)的原則

文化和語言是緊密聯(lián)系的,因此,文化教學(xué)是語言教學(xué)中所必需的部分,它的最終目的是達(dá)到是跨文化交際的能力。牛津大學(xué)的語言學(xué)者R.L&ScarcellaR.C總結(jié)了文化意識學(xué)習(xí)需要的五個階段:(1)有條件的情況下了解一些外國文化。(2)理解一些簡單的外國文化現(xiàn)象和典型。(3)理解文化的一些特征,有文化沖突的意識,開始明白個人的文化優(yōu)越感。(4)從智力上﹑知識上對文化的更多掌握,但不是出于個人感情方面的。(5)從知識上和感情上對文化的真正心領(lǐng)神會和尊重,能夠感人所感。

從以上的總結(jié)不難看出,為了提高學(xué)生的跨文化交際能力,要進(jìn)行多方面的培養(yǎng)。為此,作者建議英語文化教學(xué)的四個原則,即認(rèn)知原則、比較原則、同化原則和寬容原則。

(一)認(rèn)知原則

認(rèn)知原則強(qiáng)調(diào)的是了解和理解而不是行為表現(xiàn)。我們所說的認(rèn)知原則,首先是指關(guān)于英語文化和社會的知識,其次可能會進(jìn)一步涉及到某些能力的培養(yǎng),諸如觀察力、識別力、對社會文化現(xiàn)象和英語文化以及其源文化的調(diào)查能力。

語言學(xué)家Vallette(1977)總結(jié)了文化教學(xué)的五種類型:(1)文化意識,(2)掌握禮節(jié),(3)理解日常生活,(4)理解文化價值,(5)對目標(biāo)文化的分析。不難看出除了第二種類型,Vallette所強(qiáng)調(diào)的這幾方面和本文所談到的認(rèn)知原則極為相似。

Hammerly(1982)總結(jié)了10個目標(biāo),大多數(shù)都主要強(qiáng)調(diào)對目標(biāo)文化知識教學(xué)的認(rèn)知目標(biāo),對目標(biāo)文化的特征認(rèn)識以及學(xué)習(xí)者自己的文化和目標(biāo)文化的差異認(rèn)識。(1)詞匯和短語的文化內(nèi)涵知識。(2)在一般情況下如何表現(xiàn)的知識。(3)對第二文化興趣和理解的培養(yǎng)。(4)理解跨文化差異。(5)理解不同文化間的情形和差異。(6)文化項(xiàng)目的研究。(7)對第二文化綜合觀點(diǎn)的培養(yǎng)。(8)對第二文化陳述評價的能力。(9)對第二文化及其民眾的感情培養(yǎng)。(10)對第二文化的學(xué)術(shù)研究。

認(rèn)知原則適合于文化意識教學(xué),文化教學(xué)不同于其他學(xué)科像歷史﹑地理和詩歌等學(xué)科的教學(xué)。從嚴(yán)格意義上講,文化教學(xué)不是一門獨(dú)立的學(xué)科;反過來講,它是構(gòu)成語言教學(xué)的完整的一部分。語言教學(xué)的目的是讓學(xué)生具備交際能力,這也意味著對社會和文化多方面知識的理解,即文化能力會融入到交際能力中。因此在語言教學(xué)當(dāng)中,在講授語言的同時應(yīng)給予學(xué)生文化內(nèi)涵的知識。

(二)比較原則

比較讓我們對不同的文化概念有更深的理解,也幫助我們解釋不同的文化行為,避免根據(jù)我們自己的標(biāo)準(zhǔn)來解決別人的文化行為,或者把我們的文化帶入其他文化情形當(dāng)中。只有通過比較才能區(qū)分其差異并提高辨別可接受文化與不可接受文化的能力,這樣能預(yù)防不加批評的接受目標(biāo)文化。通過比較也能夠提高我們的交際能力。為什么許多外語學(xué)習(xí)者經(jīng)常犯實(shí)用錯誤,那就是因?yàn)闆]有正確的把握好語言和文化的關(guān)系,缺乏對文化差異的了解,在關(guān)注相似性的同時,往往忽略了差異性;在和外國人交流時,往往產(chǎn)生誤解,這就是由于他們用自己的文化模式代替了別人的文化模式。

在語言教學(xué)中,我們必須集中在以下四個對比方面:詞匯方面不同的文化內(nèi)涵,習(xí)慣用語方面不同的文化背景,句法方面不同的語法運(yùn)用,演講方面不同的語言風(fēng)格。然而在這幾方面中,尤其應(yīng)該重視外語教學(xué)中詞匯和短語的文化內(nèi)涵,因?yàn)樗鼈兎从沉宋幕菢?gòu)成語言的基本材料。許國璋教授曾經(jīng)總結(jié)過文化背景中文化負(fù)載的三種模式:(1)文化負(fù)載小于外國文化背景。(2)文化負(fù)荷大于外國文化背景。(3)文化負(fù)載在某些方式上會大于或小于文化背景。在語言研究中,良好的外語詞匯總是需要這樣的比較。

由于不同的文化產(chǎn)生不同的看法,生活方式、價值觀念、思考方式和社會規(guī)范、文化沖擊或文化沖突是無可避免的。如果我們密切注意不同文化的差異,時刻不忘對比他們,就能加深對對方的了解和消除互相的誤會。只有這樣做,才能減少甚至避免由于文化的沖突而引起的暴力行為和武裝沖突。

(三)同化原則

創(chuàng)造力,一個民族的靈魂,也是任何民族生存的必須資產(chǎn)。創(chuàng)造,在某些方面即文化創(chuàng)造,是從其他文化中取其精華以完美自己。英語文化和中國文化有太多差異。一方面,這些差異使得我們與以英語為母語的人溝通相當(dāng)困難;但在另一方面,兩種文化越是不同,我們越是要相互學(xué)習(xí)和借鑒。在課堂教學(xué)時,幫助學(xué)生理解目標(biāo)文化并能對其進(jìn)行解釋是不夠的,最重要的在于利用有用的文化為我們服務(wù)。這就是所謂的同化原則。

Schumann(1978)劃分了三種接近目標(biāo)文化的典型策略:同化、保存和采用。在采用方面,舒曼認(rèn)為每個語言學(xué)習(xí)者都試圖保留自己的生活方式,同時也采用和利用目標(biāo)文化的某些部分。雖然舒曼使用不同的描述,但他所表達(dá)的意思都一樣,它僅僅是一個事情的不同描述而已。

當(dāng)我們強(qiáng)調(diào)文化教學(xué)中的同化原則時,我們應(yīng)該對機(jī)械吸收外國的東西引起重視。目前對向外來者學(xué)習(xí)有兩個不同的態(tài)度:一種是教條主義的態(tài)度,移栽一切,不論它是否適合我們的條件。這種觀點(diǎn)并不好;另一種是學(xué)習(xí)適合我們情況的東西,那就是要吸收有益經(jīng)驗(yàn)。這種態(tài)度是我們應(yīng)該采取的。

(四)寬容原則

《當(dāng)代英文朗文辭典》(1995)對“寬容”一詞的定義如下:寬容一詞來自于拉丁語,即“愿意接受或允許喜歡或不喜歡的行為﹑信仰﹑風(fēng)俗等,沒有反對?!痹诳缥幕浑H中,最優(yōu)和最理想的交流目標(biāo)是謀求和諧的關(guān)系。文化寬容的特點(diǎn)主要體現(xiàn)為“文化默契”?,F(xiàn)代教育是多元的,因此,寬容應(yīng)基于差異和多樣性。所以,我們強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)寬容的重要性,尤其是在學(xué)生與不同文化的人進(jìn)行溝通時,他們的文化寬容意識。

我們所提到的文化寬容,即我們必須擺脫文化歧視。文化歧視是種族優(yōu)越感,文化典型和文化偏見的大雜燴。種族優(yōu)越感既包括對自己文化優(yōu)越感的態(tài)度,也包括對外來文化的敵視和否定。文化典型是指對特定文化的固定看法和形象認(rèn)同。隨著全球化的進(jìn)步,跨文化交際已成為我們生活當(dāng)中不可缺少的一部分。我們可能會生活在一個尋求不同價值觀和不同社會規(guī)則的環(huán)境里;我們也可能遇到大量的外國人并且融入他們。為了應(yīng)付不斷的和不可避免的共處,在面對外國文化時,我們必須表現(xiàn)出寬容。

在培養(yǎng)學(xué)生文化寬容時,對他們來講首先至關(guān)重要的一步,是對不同的文化要持客觀的態(tài)度,同時要對其有盡可能多的了解。第二,他們需要知道文化差異并進(jìn)一步學(xué)習(xí)研究它。那就是說,如果能夠意識到文化差異并正視它,那么你就邁進(jìn)了成功進(jìn)行跨文化交際的大門。第三,克服對不同文化的消極看法,盡可能采取積極公正的態(tài)度。

在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)和科技全球化的情況下,每一種文化都無一例外地面臨發(fā)展和完善的問題。只有通過彼此尊重,互相學(xué)習(xí),共同進(jìn)步,世界文化才會多彩和繁榮。文化霸權(quán)主義和文化孤立主義處境危險,必將受到反對,因?yàn)榍罢咭宰约旱奈幕J綖橹行?,而后者拒絕一切外來文化。由于不同的文化有許多共同之處,因此發(fā)揚(yáng)文化寬容和不同文化間的互相理解,將對構(gòu)建人類文化的多樣性,改善文化生態(tài)和避免文化沖突甚至武裝沖突大有裨益。

三、結(jié)語

跨文化知識的傳播,社會文化知識彌補(bǔ)了最關(guān)鍵的語言交際能力。溝通是一個雙向的過程,為了避免交際障礙,一個語言學(xué)習(xí)者至少必須具備兩種能力:其一是他擁有的語言能力,他的表達(dá)是否有利于溝通的順利進(jìn)行;另一個是,他能找到出錯的地方并知道如何提供補(bǔ)救措施。這對大學(xué)英語教學(xué)提出了更高的要求。文化教學(xué),除了單純的語言教學(xué)之外必須有系統(tǒng)地教導(dǎo)。因此在教學(xué)當(dāng)中,教師應(yīng)重視文化教學(xué)的重要性,根據(jù)其教學(xué)原則加強(qiáng)自身文化學(xué)習(xí),有計劃、有目標(biāo)地開展文化差異教學(xué),并發(fā)揮積極作用,幫助學(xué)生建立跨文化交際能力與提高學(xué)生文化創(chuàng)造力,以便于成功有效地進(jìn)行語言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

[1]Allen,E.D.andValette,R.M.ClassroomTechniques:ForeignLanguagesandEnglishasaSecondLanguage[M].NewYork:HarcourtBraceJovanovich,1977.

[2]Barry,TomalinandSusan,StempIeski.CulturalAwareness[M].OxfordUniversityPress,1998.

[3]Byram,Michael,andVeronicaEsarte-Sarries.InvestigatingCulturalStudiesinForeignLanguageTeaching.Clevedon:MultilingualMattersLTD,1991.

[4]Kramsch,C.ContextandCultureinLanguageTeaching[M].5hanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1999.

[5]Lado,R.LinguisticacrossCultures.AnnArbor[M].TheUniversityofMichiganPress,1957.

[6]顧嘉祖,陸升.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[7]胡文仲.文化差異與外語教學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,1982,(4).

篇6

社會文化理論的主要內(nèi)容

社會文化理論的核心概念是中介論和內(nèi)化論。中介論認(rèn)為人所特有的高級認(rèn)知功能在低級生物(如聽覺、嗅覺)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,以社會文化的產(chǎn)物——符號來中介個體和社會物質(zhì)世界的關(guān)系。人是運(yùn)用符號工具作為輔助手段來控制和重組低級生物心理過程(這種過程大部分屬于自動的對外界刺激的反射),這種控制使人區(qū)別于其他物種,是自覺而有意的,以間接地調(diào)節(jié)與他人、與自身、與世界的關(guān)系。符號工具包括數(shù)字、計算系統(tǒng)、音樂、藝術(shù)成果、文學(xué)作品,尤其是語言。通過社會互動,語言符號才開始在行為中由外到內(nèi)發(fā)揮心理工具的作用,也就是將自然的心理過程轉(zhuǎn)化為高級認(rèn)知功能。中介的一種形式是調(diào)節(jié)。調(diào)節(jié)分成物體調(diào)節(jié)、他人調(diào)節(jié)和自我調(diào)節(jié)。物體調(diào)節(jié)指個體直接受周圍環(huán)境的控制和影響;他人調(diào)節(jié)指兒童的思維和行動依靠成人的語言;自我調(diào)節(jié)指兒童能夠依靠自己的語言思維和行動。

在二語學(xué)習(xí)中,他人調(diào)節(jié)指學(xué)習(xí)者在老師、父母、同伴等的指導(dǎo)幫助下進(jìn)行協(xié)作式交談的學(xué)習(xí);自我調(diào)節(jié)指學(xué)習(xí)者具備了自主運(yùn)用語言的能力。學(xué)習(xí)是從他人調(diào)節(jié)到自我調(diào)節(jié)的中介過程,依靠面對面的交流一起解決問題。內(nèi)化指社會成員把交際活動中的符號產(chǎn)物轉(zhuǎn)化成心理產(chǎn)物以中介自己的心理活動的過程,是從社會關(guān)系或更具體說是社會相互作用逐漸向個人內(nèi)心品質(zhì)轉(zhuǎn)化的過程,并使個人掌控自己的大腦。維果茨基指出,內(nèi)化過程是從人際活動的心理間平臺轉(zhuǎn)化成個體的心理內(nèi)平臺的過程,內(nèi)化是通過模仿機(jī)制形成的,內(nèi)化的關(guān)鍵在于人具備模仿他人有意識活動的能力。但這種模仿并非機(jī)械重復(fù),而是受制于社會文化調(diào)節(jié),只有當(dāng)學(xué)習(xí)者積極參與社會交流或者在自我話語中創(chuàng)造性地模仿他人的話語時,語言輸入才起重要作用(Lantolf&Thorne,2007:201)。社會文化理論還有一些其他概念,比較重要的是最近發(fā)展區(qū)和搭架子。

最近發(fā)展區(qū)(TheZoneofProximalDevelopment,ZPD)指“兒童獨(dú)立解決問題的發(fā)展水平在成人指導(dǎo)下或在有能力的同伴合作中解決問題的潛在發(fā)展水平之間的差距”。最新研究表明,最近發(fā)展區(qū)可以:(1)在專家與新手之間的互動中,能力通過社會互動轉(zhuǎn)移給新手;(2)在新手與新手的互動之間,能力相當(dāng)?shù)耐橥ㄟ^合作、討論得以構(gòu)建(Donato,1994)。最近發(fā)展區(qū)是由教育所創(chuàng)建生成的,兩種發(fā)展水平之間的距離也由教學(xué)動態(tài)來決定,且是不斷發(fā)展變化的過程,最近發(fā)展區(qū)的向前發(fā)展就是學(xué)生學(xué)業(yè)的不斷進(jìn)步。維果茨基認(rèn)為“教育學(xué)不應(yīng)當(dāng)以兒童發(fā)展的昨天,而應(yīng)當(dāng)以兒童發(fā)展的明天為方向。只有這樣,教育學(xué)才能在教學(xué)過程中激起那些目前處于最近發(fā)展區(qū)的發(fā)展過程。繼而他發(fā)現(xiàn),就教育過程而言,重要的不是著眼于學(xué)生現(xiàn)在已經(jīng)完成的發(fā)展過程,而是要關(guān)注那些正處于形成的狀態(tài)或正在發(fā)展的過程。而搭架子指任何成人——兒童或?qū)<?mdash;—新手的協(xié)作的行為。兒童或新手還不能獨(dú)立運(yùn)用某些知識和技能,但可以通過談話借助對方給予“搭架子”的幫助獲得期望的結(jié)果。兒童或?qū)W習(xí)者通過專家或較成熟者進(jìn)行協(xié)作式交談,實(shí)現(xiàn)共同理解而最終獲得新的知識與技能。Wood等認(rèn)為支架式幫助有以下六個特點(diǎn):激化完成任務(wù)的興趣;簡化任務(wù);維持任務(wù)目標(biāo)的方向性;突出任務(wù)的關(guān)鍵特征,以及目前任務(wù)完成狀態(tài)和理想狀態(tài)之間的差距;控制解決問題過程中的挫折;提供示范。

社會文化理論與認(rèn)知語言學(xué)的主要區(qū)別

在二語習(xí)得研究方面,目前主要有兩大學(xué)派:認(rèn)知派和社會文化派,二者的語言觀、學(xué)習(xí)觀、研究對象和哲學(xué)傾向都不同。一般來說,通過分析事物對立面,更能認(rèn)識事物本身。這也是社會科學(xué)的重要研究方法。因此,這里談?wù)勆鐣幕碚撆c認(rèn)知語言學(xué)的主要區(qū)別。在語言觀上,認(rèn)知派認(rèn)為語言是心理現(xiàn)象,由抽象規(guī)則組成,存在于個人大腦中;社會文化派則認(rèn)為語言是社會現(xiàn)象,與文化混為一談,無法分割,存在于人們的交際活動中。在學(xué)習(xí)觀上,認(rèn)知派認(rèn)為學(xué)習(xí)發(fā)生在個體內(nèi)部,學(xué)習(xí)者將輸入有選擇地整合到已有的知識體系中,通過不斷輸出,逐步將陳述性知識轉(zhuǎn)化成程序性知識;社會文化派則認(rèn)為學(xué)習(xí)是社會參與的結(jié)果,學(xué)習(xí)者運(yùn)用語言參與社會交際活動,獲得語言和文化知識,轉(zhuǎn)而成為個人腦內(nèi)活動的材料。在研究對象上,認(rèn)知派主張二語習(xí)得研究的對象是第二語言的運(yùn)用,而不是語言習(xí)得,語言的使用和語言習(xí)得是不可分割的,研究的焦點(diǎn)在于社會/互動因素及其對語言使用產(chǎn)生的影響。認(rèn)知派認(rèn)為學(xué)習(xí)的最終狀態(tài)是學(xué)習(xí)者的語言水平達(dá)到目的語水平或者出現(xiàn)僵化現(xiàn)象;社會文化派認(rèn)為語言學(xué)習(xí)沒有最終狀態(tài),學(xué)習(xí)者永遠(yuǎn)都處于學(xué)習(xí)狀態(tài)之中。在哲學(xué)傾向上,認(rèn)知派主張現(xiàn)代派觀點(diǎn),堅(jiān)持人和社會環(huán)境互為獨(dú)立實(shí)體的二元論觀點(diǎn),認(rèn)為無論社會環(huán)境因素發(fā)生多大改變,二語習(xí)得終究是心理過程,語言學(xué)習(xí)所處的社會環(huán)境變化不會引起習(xí)得方式大的變化;社會文化派主張后現(xiàn)代派的觀點(diǎn),認(rèn)為社會文化環(huán)境中的語言使用對二語習(xí)得起著根本性而不是輔的作用,人類心智機(jī)能的起源和發(fā)展都包含在社會和文化的互動之中。

社會文化理論對大學(xué)英語教學(xué)的指導(dǎo)

充分學(xué)習(xí)中外優(yōu)秀文化前述內(nèi)化論認(rèn)為社會文化理論認(rèn)為語言學(xué)習(xí)并不完全依靠學(xué)習(xí)者對語言知識的內(nèi)化,批評認(rèn)知框架下的二語習(xí)得研究忽視了社會文化環(huán)境對學(xué)習(xí)過程的影響,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)社會環(huán)境對語言學(xué)習(xí)的重要作用,強(qiáng)調(diào)人類心智機(jī)能的起源和發(fā)展都包含在社會和文化的互動之中。因此我們在大學(xué)英語教學(xué)中要教育學(xué)生充分學(xué)習(xí)中外優(yōu)秀文化,從中吸取豐富的營養(yǎng),加深自己對世界、對社會、對人生的理解。這對內(nèi)化學(xué)生學(xué)習(xí)能力有益處,學(xué)生能夠更好地把握語句隱含的意思,領(lǐng)會作者的意圖,掌握語篇結(jié)構(gòu),真正學(xué)會英語,有效提高交際能力。引導(dǎo)學(xué)生參加用英語做事的社會實(shí)踐社會文化理論強(qiáng)調(diào)社會文化因素在人類獨(dú)特的認(rèn)知功能中的核心作用,把語言習(xí)得看作是將社會活動和認(rèn)知過程聯(lián)系在一起的社會文化現(xiàn)象(Lantolf&Thorne,2006)。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中我們要引導(dǎo)學(xué)生參加用英語做事的社會實(shí)踐,在實(shí)踐中創(chuàng)造性地模仿地道的英語。只要我們指導(dǎo)學(xué)生多動腦筋,多下功夫,就會找到許多用英語做事的社會實(shí)踐,比如到在本地召開的涉外商務(wù)洽談會、博覽會、體育比賽中做翻譯助理、志愿者,到外國人經(jīng)常出入的場所兼職,主動找外國人交流,在網(wǎng)上和外國人聊天等等,方式多種多樣。激發(fā)學(xué)生的最近發(fā)展區(qū)如前所述,維果茨基認(rèn)為,就教育過程而言,重要的是關(guān)注那些正處于形成的狀態(tài)或正在發(fā)展的過程,因此我們在大學(xué)英語教學(xué)中要想方設(shè)法激發(fā)學(xué)生的最近發(fā)展區(qū)。對學(xué)生剛學(xué)到的英語知識和英語技能要趁熱打鐵,及時復(fù)習(xí),及時運(yùn)用。這樣,學(xué)到的東西才能過手,真正變成自己的東西。為此,我們要認(rèn)真分析哪些是學(xué)生的最近發(fā)展區(qū)并據(jù)此制定及時循環(huán),及時復(fù)習(xí)的計劃。這樣堅(jiān)持下去,學(xué)生的能力一步一步穩(wěn)固形成,學(xué)生英語綜合素質(zhì)的提高就指日可待。引導(dǎo)學(xué)生協(xié)作式學(xué)習(xí)前述搭架子是通過協(xié)作實(shí)現(xiàn)共同理解而最終獲得新的知識和技能。這種協(xié)作可以是成熟者與學(xué)習(xí)者之間的,也可以是學(xué)習(xí)者之間的,因此在大學(xué)英語教學(xué)中,我們要注意與學(xué)生的協(xié)作,了解學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)時間、學(xué)習(xí)習(xí)慣、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)困惑等等,也讓學(xué)生了解老師的教學(xué)風(fēng)格、教學(xué)思路、教學(xué)安排,相互溝通,協(xié)作學(xué)習(xí)。我們也要鼓勵學(xué)生相互之間協(xié)作學(xué)習(xí),互相請教,互相探討,順利地從他人調(diào)節(jié)過渡到自我調(diào)節(jié)。只有完成這一過渡,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)才會更輕松,效果才更好。#p#分頁標(biāo)題#e#

篇7

論文關(guān)鍵詞:語言學(xué)學(xué)術(shù)論文,英文摘要,名詞化

摘要是對研究者的學(xué)術(shù)研究過程及成果的高度概括,能直接反映論文質(zhì)量高低,影響論文的傳播和影響力。目前,對英文論文摘要的研究主要集中于如下方面:對英語摘要從學(xué)術(shù)規(guī)范的角度(例如,在時態(tài)、語態(tài)、句式等方面應(yīng)該遵循的規(guī)范)進(jìn)行研究;從跨文化的角度進(jìn)行對比研究中西方學(xué)者英文摘要差異,或是研究不同語種英文摘要差異;對某一學(xué)術(shù)領(lǐng)域論文(如財經(jīng)類、醫(yī)學(xué)類等)摘要的結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究。學(xué)術(shù)論文摘要需要具備特有的客觀、嚴(yán)謹(jǐn)、學(xué)術(shù)的特點(diǎn),朱永生、董宏樂曾指出,在正式的語體中使用名詞化結(jié)構(gòu)可以增加語篇的理性、技術(shù)性和客觀性[1],這無疑與英文摘要的要求不謀而合。因而近年來有學(xué)者開始從語法隱喻的角度對論文摘要進(jìn)行研究,以期更好地為學(xué)術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務(wù)。本文將聚焦于語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英文摘要,試圖為語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英語文摘要寫作教學(xué)提供一定的思路。

1 名詞化概念隱喻

語法隱喻理論認(rèn)為隱喻除詞匯層面外還發(fā)生在語法層面,即語言意義未發(fā)生變化,只是在隱喻化過程中發(fā)生了語法性狀的變化,可分為概念隱喻和人際隱喻兩種形式。韓禮德曾明確指出概念語法隱喻主要表現(xiàn)為名詞化,即本應(yīng)由動詞和形容詞體現(xiàn)的過程(一致式)和特征由名詞或名詞詞組(隱喻式)來體現(xiàn)[2]。很多學(xué)者指出語法層面上的隱喻度越高,語言正式化程度也越高。由此可見,名詞化隱喻式常見于相對正式的書面語中。

摘要是對學(xué)術(shù)論文主要內(nèi)容的高度概括,其語言需要符合簡練、客觀、邏輯性強(qiáng),而名詞化是將復(fù)雜的小句成分“濃縮”為名詞或名詞詞組,使得語言結(jié)構(gòu)更加凝練、緊湊。由此可見,名詞化語法隱喻恰恰迎合了英文摘要寫作的要求。聚焦于學(xué)術(shù)論文摘要中名詞化語法隱喻特征對摘要的英譯與寫作有一定的啟示意義。

2 語言學(xué)論文摘要中名詞化現(xiàn)象總體情況

有些學(xué)者曾從實(shí)證的角度對其他類學(xué)術(shù)論文英文摘要進(jìn)行分析,研究表明學(xué)術(shù)論文英文摘要中名詞化現(xiàn)象非常普遍。楊信彰[3]指出,以名詞化為特征的語法隱喻的出現(xiàn)是為了滿足科學(xué)方法、科學(xué)論證和科學(xué)理論的需要。語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要同樣存在大量的語法隱喻,陳蘭[4]選取從國內(nèi)外的核心期刊上隨意挑選了20篇字?jǐn)?shù)上較為接近的語言學(xué)論文的英語摘要,發(fā)現(xiàn)以英語為母語的語言學(xué)論文摘要的名詞化頻率平均值為10.6%,就說明每100個單詞中出現(xiàn)10.6個名詞化結(jié)構(gòu);而以漢語為母語的語言學(xué)論文摘要的名詞化頻率為9.13%,存在一定的差異。此外本文按照“-ion等名詞后綴及其變體的相應(yīng)名詞進(jìn)行檢索統(tǒng)計發(fā)現(xiàn)中國作者的使用頻率(33.7%)比英語為母語的作者(19%)高得多,可以看出這方面中國學(xué)者存在一定的過度使用的問題。以上兩點(diǎn)值得研究者加以重視,小學(xué)英語 論文以期在語言類學(xué)術(shù)論文摘要的書寫中提升名詞化語法隱喻意識,同時盡量糾正不良傾向。

3 名詞化隱喻在語言學(xué)論文摘要中的構(gòu)建功能

名詞化語法隱喻對于語言學(xué)類論文摘要的構(gòu)建功能主要包括以下幾個方面:

3.1 實(shí)現(xiàn)摘要簡潔凝練的文體特征

語言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要力求以最短的篇幅,用最凝練的語言傳遞最豐富的信息量,向其他研究者介紹其研究的背景、內(nèi)容、方法等。表示過程的“動詞”和“形容詞”(即“一致式“)經(jīng)過名詞化(即”隱喻式“)后,信息打包重組,在表述相同的內(nèi)容時,可以有效地提高語篇的信息密度,真正實(shí)現(xiàn)了語言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要的簡潔性和概括性。

3.2 實(shí)現(xiàn)論文摘要術(shù)語化、客觀化的文體特征

術(shù)語的大量使用是論文摘要的一個顯著特征,可以增強(qiáng)摘要的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要可以通過語法隱喻把信息量繁多的小句凝練為名詞或名詞詞組,從而實(shí)現(xiàn)摘要術(shù)語化的文體特征。同時,語言學(xué)論文的英文摘要應(yīng)該客觀表述研究內(nèi)容,盡量避免出現(xiàn)顯示出主觀臆斷色彩的表達(dá)方式。在名詞化隱喻式中,名詞化的使用使得動作的參與者信息得以淡化或是隱藏,從實(shí)體概念向抽象概念轉(zhuǎn)換,可以脫離時態(tài)和情態(tài)的限定。因此,名詞化結(jié)構(gòu)可以避免行文的主觀色彩,增強(qiáng)摘要的客觀性。

3.3 提高摘要語篇的連貫性

系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為句子有主位和述位兩部分構(gòu)成。主位是話語的出發(fā)點(diǎn),表現(xiàn)已知信息。述位是主位之外的成分,傳遞新信息。如果將前句述位部分隱喻化,作為后句的主位。通過“主位—述位”的承接可以加強(qiáng)語篇的連貫性。

4 本研究教學(xué)啟示

理解語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英語摘要的名詞化特征不僅具有一定的理論意義,更重要的意義是可以更好地為學(xué)術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務(wù)?;谝陨涎芯?,筆者提出以下可供借鑒的訓(xùn)練方法:

4.1 “以閱讀帶動寫作”提升學(xué)生名詞化語法隱喻意識

首先要培養(yǎng)學(xué)術(shù)具有名詞化語法隱喻意識,閱讀是不可或缺的手段。在英語專業(yè)精讀教材,特別是高級階段的教材中,政論性的問題和演講文體占有很大的比重,在這樣的文體中,語篇中大量的名詞化隱喻是一種典型的“動因的突出”,是作者為順應(yīng)某種交際目的而使用的一種語言策略。教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學(xué)生了解名詞化隱喻與文體正式程度的相關(guān)性。

4.2 提供一定量的范例語料加以分析與模仿

教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學(xué)生了解語言學(xué)類論文摘要的語言特征,教師也可提供國內(nèi)外不同學(xué)術(shù)雜志進(jìn)行英語本族語學(xué)者與非本族語學(xué)者英文摘要的主要差異。然后學(xué)生通過模仿所分析的范文提高英文論文摘要的寫作能力。主要模仿對象為常用名詞化句式,使得學(xué)生能夠掌握一些模式化的可供直接借鑒的語料在學(xué)術(shù)論文摘要翻譯和寫作過程中直接使用。

總之,學(xué)術(shù)論文英文摘要通過使用名詞或名詞詞組等名詞化隱喻手段,具有高度的濃縮性和概括性。語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要語言要求簡潔凝練,具有正式性、客觀性,同時語篇需要具有銜接性和連貫性。研究語言學(xué)論文的英文摘要可以幫助我們加深對摘要這一特殊語體的理解,從而撰寫出更具學(xué)術(shù)性,語言規(guī)范、得體的英文摘要。

【參考文獻(xiàn)】

[1]朱永生,董宏樂.科技語篇中的詞匯隱喻、語法隱喻及其互補(bǔ)性[J].山東外語教學(xué),2001(4):5-8.

篇8

論文關(guān)鍵詞:英語教學(xué) 文化意識 人文性 跨文化教育 校本課程

《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》明確要求教師在英語教學(xué)中要注重文化意識,即在英語教學(xué)過程要抓住英語教學(xué)的人文性。要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識.使學(xué)生能主動自覺地吸收并融人新的文化環(huán)境中。

1.拓寬滲透渠道

教師除了要認(rèn)真挖掘教材的文化內(nèi)容之外.還要注意通過其他渠道開發(fā)內(nèi)容豐富的校本課程,通過校本課程的開發(fā)來拓寬跨文化教育的滲透渠道。校本課程的開發(fā)要注意學(xué)生的興趣與特長,在開發(fā)過程中,教師應(yīng)根據(jù)課程標(biāo)準(zhǔn),明確校本課程的目標(biāo)和內(nèi)容。并結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,不斷收集和積累文化信息豐富的相關(guān)材料。如以“閱讀美國”“閱讀英國”“閱讀加拿大”等為主題。對一些使用英語的國家進(jìn)行系統(tǒng)介紹,內(nèi)容涉及歷史、地理、政治等方面,也包括一些名人軼事、幽默笑話等。另外,在開發(fā)過程中要結(jié)合學(xué)生原有的知識和能力.循序漸進(jìn)。及時向外教和專家請教,以確保其科學(xué)性、適用性和趣味性。

2.拓展?jié)B透內(nèi)容

現(xiàn)今小學(xué)英語教材的一個鮮明特點(diǎn)就是“文化滲透”,即在教材中逐步介紹中西方文化背景知識,有意識地讓學(xué)生了解英語文化和漢語文化的差異,以增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識。教師在教學(xué)過程中,只要勤于思考、善于挖掘,就會發(fā)現(xiàn)跨文化教育并不是深不可測的,它存在于英語教學(xué)的各個環(huán)節(jié)之中。我們可以通過各種語言材料,如課文、情景對話、日??谡Z、聽力訓(xùn)練.甚至在語法講解中進(jìn)行跨文化教育。應(yīng)該相信,運(yùn)用各種語言素材,采取多種方法對學(xué)生進(jìn)行跨文化教育是可行的。

任何一種語言的詞匯、句子在長期的使用中,都積淀了豐富的文化信息和內(nèi)容,這意味著教師要注意指明這些詞和句的文化涵義和使用中的規(guī)約,讓學(xué)生不但掌握其音、形、義,而且能恰當(dāng)使用。以“dog”一詞為例,在中國人看來,“狗”是貶義的,漢語中常用“走狗”“狗仗人勢”等形容所厭惡的人。但英語國家對狗的看法與我們截然不同.他們把狗當(dāng)成最好的伙伴和朋友。故有下列說法:Loveme,lovemydog.(愛屋及烏),aluckydog(幸運(yùn)兒)。在數(shù)詞中,英語國家的人把“7”看成是幸運(yùn)數(shù),而“13”則被認(rèn)為是不吉利的,在日常生活中,車號、門牌號、座位號等都竭力回避“13”。

在英語教學(xué)過程中.教師還應(yīng)及時幫助學(xué)生獲取有關(guān)國家的文化背景.使學(xué)生不致于由于對語言文化缺乏了解而造成交流失誤。如在教答謝這一語言項(xiàng)目時,則可以告訴學(xué)生中國人常常用自我否定來表示謙虛。中國人在聽到別人贊美自己的長相、衣服漂亮?xí)r,往往會謙虛一番:“哪里。哪里?!碑?dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國人拒絕時.美國人常常懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷;在送禮物時,中國人常謙虛地說:“Here’ssomethinglittleforyou,it’Snotgood.”太不了解中國文化的外籍人士自然不知道這是“謙虛”的說法.他們會很納悶為什么要送一件自己認(rèn)為“notverygood”的小禮物給別人。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)該教會學(xué)生當(dāng)聽到英美人士贊揚(yáng)時.可以用“Thank you”來回答。

3.創(chuàng)新滲透方式

為了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,使學(xué)生得體地傳遞和接收信息,教師應(yīng)組織各種活動,使文化滲透的形式多種多樣、豐富多彩。

推薦期刊