亚洲免费无码av|久久鸭精品视频网站|日韩人人人人人人人人操|97人妻免费祝频在找|成人在线无码小视频|亚洲黄片无码在线看免费看|成人伊人22网亚洲人人爱|在线91一区日韩无码第八页|日韩毛片精品av在线色婷婷|波多野主播在线激情婷婷网

《中國(guó)科技翻譯》雜志論文投稿要求是什么?

來源:愛發(fā)表網(wǎng)整理 2025-10-17 17:19:57

《中國(guó)科技翻譯》雜志論文投稿要求:

Ⅰ、文稿內(nèi)容應(yīng)包括:文章題名、作者署名、作者單位、摘要、關(guān)鍵詞、引言、正文、結(jié)束語或結(jié)論、參考文獻(xiàn)等。

Ⅱ、摘要:應(yīng)反映文章主要信息,包括研究對(duì)象、研究方法或手段、結(jié)果和結(jié)論,一般不少于200—300字。

Ⅲ、題名:力求簡(jiǎn)明、醒目,能準(zhǔn)確反映文章主題。中文題名一般以25個(gè)漢字以內(nèi)。

Ⅳ、您的稿件除正文外還應(yīng)包含如下內(nèi)容:郵編、詳細(xì)通聯(lián)地址、聯(lián)系電話、電子郵箱、作者簡(jiǎn)介。

Ⅴ、參考文獻(xiàn)的引文或出處應(yīng)以方括號(hào)上標(biāo)的形式標(biāo)注序號(hào)。在句末標(biāo)注的,應(yīng)置于句末標(biāo)點(diǎn)之前。例:……學(xué)生畢業(yè)后很難適應(yīng)激烈的人才競(jìng)爭(zhēng)[1]。

雜志發(fā)文主題分析如下:

主要發(fā)文機(jī)構(gòu)分析

機(jī)構(gòu)名稱 發(fā)文量 主要研究主題
中國(guó)科學(xué)院 54 翻譯;科技翻譯;英語;翻譯工作;...
上海理工大學(xué) 47 翻譯;英語;漢譯;翻譯策略;英譯
廣東外語外貿(mào)大學(xué) 46 翻譯;英譯;口譯;科技翻譯;英語
中南大學(xué) 42 翻譯;英語;科技英語;英譯;科技...
北京外國(guó)語大學(xué) 33 翻譯;口譯;英譯;翻譯策略;文化
東南大學(xué) 29 翻譯;英語;語義;科技翻譯;機(jī)器...
南華大學(xué) 20 英語;翻譯;科技英語;漢譯;音譯
中南林業(yè)科技大學(xué) 20 翻譯;英譯;英語;文化;翻譯策略
長(zhǎng)江大學(xué) 20 翻譯;英譯;科技翻譯;漢譯;英語
長(zhǎng)沙理工大學(xué) 19 翻譯;英語;語義;漢譯;翻譯教學(xué)

雜志往期論文摘錄展示

口譯實(shí)務(wù)中的“多維忠實(shí)/誠(chéng)觀”

針灸術(shù)語的詞匯特征與翻譯策略研究——以世界衛(wèi)生組織相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)為例

中國(guó)傳統(tǒng)樂器的翻譯策略與譯名統(tǒng)一

醫(yī)學(xué)文本機(jī)輔翻譯質(zhì)量與效率實(shí)證研究

軌道工程項(xiàng)目設(shè)計(jì)標(biāo)識(shí)與符號(hào)英譯的技術(shù)處理

美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館

公示語譯寫規(guī)范及質(zhì)量保障流程探究

從語言—文化—交際維度的轉(zhuǎn)換看科幻作品翻譯——以劉宇昆譯《北京折疊》為例

中國(guó)陶瓷文化用語的英譯特色

譯者與翻譯技術(shù)的互動(dòng)與沖撞——《翻譯技術(shù)中人的問題》介評(píng)

相關(guān)期刊
中國(guó)科技翻譯

中國(guó)科技翻譯雜志

影響因子:0.73  人氣:4170

進(jìn)入主頁