亚洲免费无码av|久久鸭精品视频网站|日韩人人人人人人人人操|97人妻免费祝频在找|成人在线无码小视频|亚洲黄片无码在线看免费看|成人伊人22网亚洲人人爱|在线91一区日韩无码第八页|日韩毛片精品av在线色婷婷|波多野主播在线激情婷婷网

《中國(guó)翻譯》雜志論文投稿要求是什么?

來(lái)源:愛(ài)發(fā)表網(wǎng)整理 2025-10-17 17:19:12

《中國(guó)翻譯》雜志論文投稿要求:

Ⅰ、正文須觀點(diǎn)鮮明新穎、材料充實(shí)可靠、論證嚴(yán)密科學(xué);引用他人的成果,須注明出處;引證不能用來(lái)構(gòu)成本人論文的主要或?qū)嵸|(zhì)部分;層次一般采用一、(一)⒈(1)1)的層次順序。

Ⅱ、所有投稿在形式上應(yīng)當(dāng)符合國(guó)家著作權(quán)規(guī)定、公認(rèn)學(xué)術(shù)規(guī)范和本刊編輯體例。

Ⅲ、每篇論著應(yīng)列出3~5個(gè)關(guān)鍵詞,中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)翻譯準(zhǔn)確,詞之間用分號(hào)“;”隔開(kāi)。

Ⅳ、投稿請(qǐng)注明作者真實(shí)姓名、工作單位及職稱(chēng)、職務(wù)、聯(lián)系方式、中文摘要、關(guān)鍵詞。

Ⅴ、基金項(xiàng)目按下列格式:基金項(xiàng)目:項(xiàng)目名稱(chēng)或編號(hào)。

雜志發(fā)文主題分析如下:

主要發(fā)文機(jī)構(gòu)分析

機(jī)構(gòu)名稱(chēng) 發(fā)文量 主要研究主題
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 181 翻譯;口譯;譯學(xué);教育;教學(xué)
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 166 翻譯;口譯;英譯;教學(xué);語(yǔ)言
南京大學(xué) 141 翻譯;文學(xué);翻譯研究;譯學(xué);文學(xué)...
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 115 翻譯;口譯;譯學(xué);文學(xué);翻譯研究
南開(kāi)大學(xué) 109 翻譯;英語(yǔ);譯文;語(yǔ)言;英譯
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 87 翻譯;口譯;語(yǔ)言;英譯;漢語(yǔ)
北京大學(xué) 81 翻譯;文學(xué)翻譯;翻譯理論;語(yǔ)言;...
四川大學(xué) 72 翻譯;口譯;譯者;英漢;文學(xué)
中山大學(xué) 71 翻譯;翻譯研究;語(yǔ)言;語(yǔ)言學(xué);詩(shī)...
浙江大學(xué) 66 翻譯;英語(yǔ);譯評(píng);語(yǔ)言;用法

雜志往期論文摘錄展示

商務(wù)談判口譯測(cè)試的理論基礎(chǔ)與研發(fā)框架

渥太華大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)及其對(duì)我國(guó)的啟示

孫致禮:堅(jiān)守“信”條的翻譯家

百年翻譯史研究的描述、批評(píng)與反思——鄒振環(huán)《20世紀(jì)中國(guó)翻譯史學(xué)史》評(píng)介

中國(guó)MTI教育緣起、發(fā)展與前景——黃友義先生訪談錄

眾包翻譯的文化空間

服務(wù)需求 改革創(chuàng)新 內(nèi)涵發(fā)展--全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育2018年會(huì)綜述

嚴(yán)復(fù)選譯《群己權(quán)界論》的文化記憶

文化回譯視域下“異語(yǔ)寫(xiě)作”一詞之考辨

法律條文的漢英翻譯——以“兩高”的一個(gè)司法解釋翻譯為例

相關(guān)期刊
中國(guó)翻譯

中國(guó)翻譯雜志

影響因子:1.45  人氣:25655

進(jìn)入主頁(yè)