時(shí)間:2023-04-06 18:36:20
緒論:在尋找寫(xiě)作靈感嗎?愛(ài)發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇中華醫(yī)學(xué)論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
關(guān)鍵詞: 中學(xué)語(yǔ)文教材 話語(yǔ)文化 傳統(tǒng)文化
在話語(yǔ)風(fēng)格方面,中國(guó)人多依賴暗示性的陳述,避免直接闡述,并偏愛(ài)使用比喻和類推解釋闡明觀點(diǎn)。對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),中國(guó)人在陳述、解釋、闡明、辯論其觀點(diǎn)時(shí)是循環(huán)性的,缺少英美人那種復(fù)雜而有力的辯論方法和辭令。在批評(píng)或勸告對(duì)方時(shí),中國(guó)人常常使用委婉語(yǔ)、雙重否定、低調(diào)陳述或歷史典故,雖然間接,但很有效;在提出請(qǐng)求時(shí),中國(guó)人會(huì)盡力避免說(shuō)出傷面子的話,避免表現(xiàn)出妄為、渴望、自私的語(yǔ)氣和態(tài)度。漢民族文化博大精深,在語(yǔ)文教材中,這種積淀了傳統(tǒng)文化的話語(yǔ)的表現(xiàn)方式多種多樣,常體現(xiàn)為:
稱呼?!栋正傳》中阿Q宣布“造反了”之后,趙太爺為何要叫他“老Q”?趙白眼也要叫他“Q哥”?而假洋鬼子在未莊人面前為何要稱“革命黨”為“洪哥”?這里便有一種文化的意義:在漢民族文化傳統(tǒng)中,稱“老”意味著德高望重,受人尊敬;稱兄道弟則說(shuō)明雙方關(guān)系十分密切。在歐美,“老”則是衰弱、無(wú)用的同義詞,人們最忌諱稱老。只有了解了這些稱呼背后所隱含的意思,才能對(duì)人物的心理狀態(tài)和作品的主題有更深刻的把握。
謙稱。謙稱是表示謙虛的自稱。古代君主自稱孤、朕、寡人、不谷,一般人自稱臣、仆、愚、蒙、不佞、不敏、不肖、不才、在下、下走、下官、鄙人、小人、小可、后生、晚生、侍生等,女子自稱一般用妾、奴等。對(duì)他人稱自己的妻子一般為拙荊、賤內(nèi)、內(nèi)人、山荊、荊屋、山妻,稱自己的兒子為小兒、犬子、息男,稱女兒為息女、小女等,主要用于口語(yǔ),常見(jiàn)于戲劇。但很多時(shí)候,謙稱的背后表現(xiàn)出的是說(shuō)話人的高高在上和虛情假意?!读主煊襁M(jìn)賈府》中有這樣一段對(duì)話:賈母因問(wèn)黛玉念何書(shū),黛玉道:“只剛念了《四書(shū)》?!摈煊裼謫?wèn)姊妹們讀何書(shū),賈母道:“讀的是什么書(shū),不過(guò)是認(rèn)得兩個(gè)字,不是睜眼的瞎子罷了!”賈母說(shuō)話的語(yǔ)氣比較明顯地表現(xiàn)出,她對(duì)迎春姐妹們的念書(shū)態(tài)度不以為然,謙稱“不是睜眼的瞎子”的背后反映了“女子無(wú)才便是德”的傳統(tǒng)文化觀念牢牢地盤踞在她的內(nèi)心深處。對(duì)此,聰敏乖巧的黛玉也聽(tīng)懂了。所以,后來(lái)寶玉問(wèn)她“可曾讀書(shū)”時(shí),她便答道:“不曾讀,只上了一年學(xué),些許認(rèn)得幾個(gè)字?!笨梢?jiàn),寄人籬下的林黛玉是多么的脆弱敏感、小心謹(jǐn)慎。
穿著。白居易《琵琶行》中有“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕”的句子,為何濕的是“青衫”呢?這就涉及古代衣服的質(zhì)料、顏色表示地位高低的服飾文化。古代“白衣、白丁”是指平民百姓,穿紅著綠者是有品位的官員,而黃色則只有帝王才能用,“黃袍加身”即是登基為帝。依唐制,朝廷命官三品以上服紫,五品以上服朱,六、七品服綠,八、九品服青。知曉了這種服飾文化背景,我們才能深切地理解白居易《琵琶行》中“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕”這兩句的情感內(nèi)涵:他由一個(gè)朝廷諫官一貶再貶為著“青衫“的九品小官,心中該有多少郁憤和凄苦,“青衫濕”也就不足為奇了。
座次?!而欓T宴》中有這樣的描述:“項(xiàng)王即日因留沛公與飲。項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐,――亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍?!卑垂糯Y俗,室內(nèi)的席次是有等級(jí)、地位差別的。以東向(坐西面東)的為最尊,其次是南向,再次是北向,最后是西向。鴻門宴是在軍帳中舉行,排席次,同室內(nèi)。依禮,劉邦為客人,本應(yīng)居首席,東向坐。但項(xiàng)羽自己東向坐了,項(xiàng)伯因是項(xiàng)羽的叔父,輩分高,故與之同坐首席,次席也安排自己的謀士范增坐了,而把客人擺在了第三等的位置,連范增也不如。至于劉邦的謀士張良,則只有“西向侍”的資格。這種座次安排是顛倒的,由此反映出項(xiàng)羽對(duì)劉邦的輕辱。這一細(xì)節(jié),深刻地揭示了項(xiàng)羽妄自尊大、目空一切、剛愎自用的性格。
諱飾。《禮記?曲禮上》有云:“入境而問(wèn)禁,入國(guó)而問(wèn)俗,入門而問(wèn)諱?!敝M飾作為禮數(shù)滲透了漢民族文化。《藥》中華大媽聽(tīng)到別人說(shuō)自己的兒子“癆病”,便感到不快。《祝福》中祥林嫂在別人的祝福時(shí)離開(kāi)人世,短工用“老了”代替“死了”。《在馬克思墓前的講話》一文,通過(guò)運(yùn)用“諱飾”的修辭手法,回避“死”字,既委婉含蓄地表現(xiàn)了作者不愿承認(rèn)“馬克思已死”這一殘酷事實(shí)的極度悲痛心情,又表明了馬克思雖死猶生,他將永遠(yuǎn)活在革命者的心里?!?月14日下午兩點(diǎn)三刻,當(dāng)代最偉大的思想家停止思想了。讓他一個(gè)人留在房里還不到兩分鐘,等我們?cè)龠M(jìn)去的時(shí)候,便發(fā)現(xiàn)他在安樂(lè)椅上安靜地睡著了――但已經(jīng)是永遠(yuǎn)地睡著了?!敝械摹巴V顾枷搿薄ⅰ鞍察o地睡著”、“永遠(yuǎn)地睡著”,都是指“死”。對(duì)于馬克思的死,作為最親密戰(zhàn)友的恩格斯,內(nèi)心悲痛欲絕又不忍心直接說(shuō)出,因而用了“諱飾”手法。而對(duì)于讀者和聽(tīng)眾來(lái)說(shuō),經(jīng)過(guò)作者這么一“諱飾”,就感覺(jué)刺激小多了,情調(diào)也緩和了,并且與追悼會(huì)的氛圍相吻合,更便于人們接受,這在教學(xué)中應(yīng)加以細(xì)辯。
信仰。以下兩例可看出東西方的信仰的差異:一是沒(méi)來(lái)由犯王法,不提防遭刑憲,叫聲屈動(dòng)地驚天。頃刻間游魂先赴森羅殿,怎不將天地也生埋怨。有日月朝暮懸,有鬼神掌著生死權(quán)(《竇娥冤》);二是父親,父親,看在圣母的面上,看在十字架的基督面上,看在所有的圣靈面上,看在你靈魂得救面上,看在我性命面上,你不要?jiǎng)铀ā妒刎?cái)奴》)。
總之,話語(yǔ)的文化意義有著鮮明的民族特色,學(xué)習(xí)時(shí)要結(jié)合課文語(yǔ)境和漢文化傳統(tǒng)對(duì)教材中話語(yǔ)的文化意義進(jìn)行具體的分析和深入發(fā)掘,促進(jìn)學(xué)生對(duì)課文中人物的心理、情感狀態(tài)和思想主題的深刻理解和把握。
參考文獻(xiàn):
1.1研究?jī)r(jià)值被廣泛認(rèn)同
一個(gè)學(xué)科獨(dú)立存在,首先要具備獨(dú)立的學(xué)術(shù)與社會(huì)文化價(jià)值。中醫(yī)文化研究的價(jià)值體現(xiàn)在多個(gè)方面。從微觀方面看,有利于中醫(yī)學(xué)的學(xué)術(shù)繁榮。中醫(yī)學(xué)兼自然科學(xué)與人文科學(xué)屬性于一身,但中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代研究大多屬于自然科學(xué)研究,對(duì)于中醫(yī)學(xué)的文化研究則起步晚、成果少、影響力不大。中醫(yī)文化研究可以在一定程度上糾正中醫(yī)研究的偏差,彌補(bǔ)現(xiàn)代中醫(yī)研究的不足。從中觀方面看,有利于總結(jié)中醫(yī)學(xué)發(fā)展規(guī)律,為中醫(yī)學(xué)發(fā)展提供動(dòng)力。通過(guò)對(duì)中醫(yī)文化內(nèi)涵及發(fā)展規(guī)律的揭示,來(lái)傳承傳播中醫(yī)文化核心價(jià)值,保存與發(fā)展中醫(yī)學(xué)原創(chuàng)思維,為中醫(yī)學(xué)術(shù)發(fā)展提供方向引領(lǐng)與動(dòng)力源泉。從宏觀方面看,有利于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承與復(fù)興。“中醫(yī)文化是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,體現(xiàn)了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的核心價(jià)值理念、原創(chuàng)思維方式,融合了中國(guó)歷代自然科學(xué)和人文科學(xué)的精華,凝聚了古圣先賢和儒、道、佛文化的智慧,充分展現(xiàn)了中華文化的魅力”。大力弘揚(yáng)中醫(yī)文化,大力發(fā)展中醫(yī)文化事業(yè),是提升國(guó)家軟實(shí)力、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的戰(zhàn)略選擇和重要途徑。
1.2學(xué)科內(nèi)涵認(rèn)識(shí)趨近
學(xué)科內(nèi)涵是一個(gè)學(xué)科明確研究對(duì)象,區(qū)別于其他學(xué)科的重要標(biāo)志。中醫(yī)文化學(xué)是研究中醫(yī)文化本質(zhì)及其發(fā)展規(guī)律的一門學(xué)科,關(guān)于中醫(yī)文化的界定非常關(guān)鍵。由于對(duì)文化本身認(rèn)識(shí)的多元性,給中醫(yī)文化的界定帶來(lái)了復(fù)雜性。目前的代表性觀點(diǎn)有:“所謂中醫(yī)文化,不是或主要不是指中醫(yī)作為科學(xué)技術(shù)本身,而是指這種科學(xué)技術(shù)特有的社會(huì)形式、文化氛圍,也即中醫(yī)學(xué)發(fā)展同整個(gè)社會(huì)文化背景的聯(lián)系以及中醫(yī)學(xué)中所體現(xiàn)的特有的文化特征”。這是從中醫(yī)文化與中醫(yī)科學(xué)技術(shù)區(qū)別角度來(lái)界定的。另外一種是廣義文化上的界定,即“中醫(yī)藥文化是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中體現(xiàn)中醫(yī)藥本質(zhì)與特色的精神文明和物質(zhì)文明的總和”。還有一種是從文化的具體層面來(lái)界定,如“中醫(yī)藥文化是中醫(yī)藥學(xué)內(nèi)在的價(jià)值觀念、思維方式和外在的行為規(guī)范、器物形象的總和”。幾種界定盡管角度不同,但對(duì)于中醫(yī)文化的研究對(duì)象卻基本達(dá)成共識(shí),即中醫(yī)文化以中醫(yī)學(xué)為研究對(duì)象,研究中醫(yī)學(xué)與傳統(tǒng)文化的聯(lián)系及中醫(yī)學(xué)自身的精神文化、行為文化與器物文化。
1.3學(xué)術(shù)研究成果向綜合集成
中醫(yī)文化研究熱首先是由傳統(tǒng)文化熱推動(dòng)的,中醫(yī)文化研究早期成果集中在中醫(yī)學(xué)與傳統(tǒng)文化特別是中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)、易學(xué)及儒學(xué)、道學(xué)、佛學(xué)的關(guān)系上。關(guān)于中國(guó)古代哲學(xué)與中醫(yī)學(xué)關(guān)系,如劉長(zhǎng)林的《內(nèi)經(jīng)的哲學(xué)與中醫(yī)學(xué)的方法》;關(guān)于易醫(yī)關(guān)系,如楊力的《周易與中醫(yī)學(xué)》、張其成的《東方生命花園———易學(xué)與中醫(yī)》;關(guān)于中西醫(yī)文化比較,如何裕民的《差異•困惑與思考———中西醫(yī)學(xué)比較研究》、祝世訥的《中西醫(yī)學(xué)的差異與交融》;關(guān)于中醫(yī)與儒學(xué)、中醫(yī)與道學(xué)、中醫(yī)與佛學(xué)方面的研究專著,如薛公忱主編的《儒道佛與中醫(yī)藥學(xué)》。作為一門獨(dú)立學(xué)科,歷史研究不可或缺。中醫(yī)學(xué)史早已經(jīng)成為一門較為成熟的獨(dú)立學(xué)科,從中醫(yī)學(xué)術(shù)史過(guò)渡到中醫(yī)文化史是中醫(yī)史研究的一個(gè)重要轉(zhuǎn)向,也是中醫(yī)文化學(xué)獨(dú)立的一個(gè)重要基礎(chǔ)。馬伯英的《中國(guó)醫(yī)學(xué)文化史》是中醫(yī)文化史研究的奠基之作。中醫(yī)哲學(xué)作為中醫(yī)文化的核心內(nèi)容,中醫(yī)哲學(xué)史研究自然也成為中醫(yī)文化研究不可或缺的一個(gè)重點(diǎn)內(nèi)容。程雅君的《中醫(yī)哲學(xué)史》計(jì)劃四卷本,目前已經(jīng)出版二卷,是中醫(yī)哲學(xué)史研究的扛鼎之作。另外,由南京中醫(yī)藥大學(xué)牽頭組織編寫(xiě)的《中醫(yī)文化研究》三卷本,從中醫(yī)文化源流、中西醫(yī)文化比較、中醫(yī)文化復(fù)興三個(gè)方面對(duì)中醫(yī)文化進(jìn)行了開(kāi)創(chuàng)性研究。隨著中醫(yī)文化研究的深入,中醫(yī)文化教育在高等中醫(yī)院校中廣泛開(kāi)展,編寫(xiě)教材、構(gòu)建中醫(yī)文化與中醫(yī)哲學(xué)知識(shí)體系成為中醫(yī)文化教育工作者的另一項(xiàng)工作任務(wù)。《中醫(yī)藥文化基礎(chǔ)》《中醫(yī)哲學(xué)基礎(chǔ)》《中國(guó)傳統(tǒng)文化與中醫(yī)》《中醫(yī)文化導(dǎo)讀》等教材不斷創(chuàng)新,有的列入國(guó)家規(guī)劃教材,有的成為省市精品教材。從分化走向綜合,是學(xué)術(shù)研究與學(xué)科發(fā)展的規(guī)律,也是學(xué)科走向成熟的重要標(biāo)志。
1.4學(xué)科隊(duì)伍不斷壯大
中醫(yī)文化研究最初是由兩部分人員構(gòu)成,一是哲學(xué)工作者,從中國(guó)哲學(xué)角度探討中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)對(duì)于中醫(yī)理論形成與發(fā)展的影響以及中醫(yī)學(xué)思維方式特征,或從科學(xué)技術(shù)哲學(xué)視角探討中醫(yī)學(xué)方法論及其發(fā)展規(guī)律;二是中醫(yī)醫(yī)史文獻(xiàn)專家,醫(yī)古文、中醫(yī)史學(xué)是這一群體的先覺(jué)者,還有一些中醫(yī)文獻(xiàn)學(xué)專業(yè)工作者也加入到中醫(yī)文化研究隊(duì)伍中來(lái),目前許多研究機(jī)構(gòu)的中醫(yī)文化學(xué)科帶頭人同時(shí)也是中醫(yī)醫(yī)史文獻(xiàn)專家。隨著中醫(yī)藥機(jī)構(gòu)文化建設(shè)的不斷推進(jìn),為滿足中醫(yī)文化教育、宣傳與傳播的需要,一些中醫(yī)藥管理工作者、中醫(yī)臨床專家、中醫(yī)基礎(chǔ)理論教師、思想政治理論教師、外國(guó)語(yǔ)教師也介入到中醫(yī)文化研究與教學(xué)中來(lái);同時(shí)越來(lái)越多不同專業(yè)背景的研究生如哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、傳播學(xué)、教育學(xué)的研究生也開(kāi)始關(guān)注中醫(yī)文化,甚至將中醫(yī)文化作為自己的學(xué)位論文。
1.5學(xué)科建制基本成形
隨著中醫(yī)文化研究的深入,中醫(yī)文化研究機(jī)構(gòu)也開(kāi)始先后成立。南京中醫(yī)藥大學(xué)1994年成立了全國(guó)首家中醫(yī)文化研究中心。1999年北京中醫(yī)藥大學(xué)成立了中醫(yī)文化研究中心,2014年該中心更名為獨(dú)立建制的國(guó)學(xué)院、中醫(yī)藥文化研究院。隨后山東省、上海市、福建省、安徽省、河南省、湖北省等省市也先后成立了中醫(yī)文化研究與傳播機(jī)構(gòu),其中有些研究機(jī)構(gòu)已發(fā)展成為省級(jí)社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地,有的機(jī)構(gòu)成為學(xué)校2011年協(xié)同創(chuàng)新中心,還有的中醫(yī)文化研究團(tuán)隊(duì)成為校級(jí)或省級(jí)科技創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)。1996年中華中醫(yī)藥學(xué)會(huì)中醫(yī)藥文化分會(huì)正式成立,從此中醫(yī)藥文化研究有了自己獨(dú)立的學(xué)術(shù)團(tuán)體。2007年中國(guó)哲學(xué)史學(xué)會(huì)中醫(yī)哲學(xué)專業(yè)委員會(huì)成立,聯(lián)合中國(guó)哲學(xué)史及中醫(yī)基礎(chǔ)理論學(xué)者,積極開(kāi)展中醫(yī)哲學(xué)學(xué)術(shù)研究與學(xué)科建設(shè)。專業(yè)學(xué)術(shù)期刊是學(xué)科成長(zhǎng)的重要平臺(tái),也是學(xué)術(shù)交流的重要園地?!夺t(yī)古文知識(shí)》《上海中醫(yī)藥雜志》《中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志》等中醫(yī)學(xué)術(shù)期刊相應(yīng)開(kāi)設(shè)“中醫(yī)文化”專欄,《中醫(yī)雜志》的“學(xué)術(shù)探討”欄目也積極發(fā)表中醫(yī)文化研究成果。
1999年《南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》創(chuàng)刊,這是目前全國(guó)高等中醫(yī)藥院校學(xué)報(bào)中唯一的社會(huì)科學(xué)版學(xué)報(bào)。2006年原《醫(yī)古文知識(shí)》更名為《中醫(yī)藥文化》并正式創(chuàng)刊,成為目前國(guó)內(nèi)唯一專門研究中醫(yī)藥文化的學(xué)術(shù)期刊。近幾年幾乎每年都有多項(xiàng)中醫(yī)文化研究課題被立項(xiàng)為國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目,甚至是國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金的重大招標(biāo)項(xiàng)目,有的還立項(xiàng)為國(guó)家重點(diǎn)基礎(chǔ)研究發(fā)展計(jì)劃(“973”計(jì)劃),標(biāo)志著中醫(yī)文化研究已經(jīng)上升到了國(guó)家戰(zhàn)略層面。此外,國(guó)家中醫(yī)藥管理局在“十二五”學(xué)科規(guī)劃中將中醫(yī)文化學(xué)作為了重點(diǎn)建設(shè)學(xué)科,包括安徽省、南京市、山東省、上海市、北京市等地多家研究機(jī)構(gòu)入選。國(guó)家行業(yè)主管部門將中醫(yī)文化學(xué)列入重點(diǎn)建設(shè)學(xué)科,標(biāo)志著中醫(yī)文化學(xué)作為一個(gè)獨(dú)立學(xué)科具有了合法性。安徽中醫(yī)藥大學(xué)等高等院校在中醫(yī)學(xué)一級(jí)學(xué)科下自主設(shè)置中醫(yī)文化學(xué)二級(jí)學(xué)科碩士學(xué)位招生點(diǎn),南京中醫(yī)藥大學(xué)與北京中醫(yī)藥大學(xué)率先在中醫(yī)學(xué)一級(jí)學(xué)科下自主設(shè)置中醫(yī)文化二級(jí)學(xué)科博士學(xué)位招生點(diǎn),專門培養(yǎng)中醫(yī)文化研究高級(jí)人才。
2中醫(yī)文化學(xué)科建設(shè)存在的問(wèn)題
中醫(yī)文化學(xué)作為一門學(xué)科雖然已初步成型,但由于學(xué)科發(fā)展時(shí)間短,還存在學(xué)科界限模糊、研究?jī)?nèi)容過(guò)于分散、研究隊(duì)伍有待提高等諸多問(wèn)題。
2.1學(xué)科界限模糊
作為一門交叉學(xué)科,中醫(yī)文化學(xué)與中醫(yī)史、醫(yī)古文、中醫(yī)文獻(xiàn)學(xué)、中醫(yī)基礎(chǔ)理論學(xué)科之間存在著密切聯(lián)系,一些內(nèi)容的交叉滲透難以避免。但作為一門獨(dú)立學(xué)科,中醫(yī)文化學(xué)必須進(jìn)一步明確自己獨(dú)立的研究對(duì)象,否則就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)問(wèn)題多個(gè)學(xué)科去“爭(zhēng)搶”研究,導(dǎo)致中醫(yī)文化學(xué)科被淡化,甚至學(xué)科獨(dú)立存在的必要性遭受質(zhì)疑。因此,在保持與其他學(xué)科交叉滲透的優(yōu)勢(shì)前提下,進(jìn)一步明確自己的研究重點(diǎn),劃定自己的學(xué)科界限非常必要。
2.2研究?jī)?nèi)容過(guò)于分散
在中醫(yī)文化研究的早期階段,研究?jī)?nèi)容分散無(wú)可厚非,但作為一個(gè)獨(dú)立建制的學(xué)科,則需要將研究視野集中到解決中醫(yī)文化學(xué)科核心問(wèn)題與關(guān)鍵問(wèn)題上來(lái)。另外,中醫(yī)文化研究還存在著整體水平不高的問(wèn)題,正如有研究者指出:“現(xiàn)有研究雖不乏精品,但低水平的所謂‘研究’卻也占據(jù)了相當(dāng)比例。這種研究水平參差不齊的情況嚴(yán)重影響了中醫(yī)文化研究的整體水準(zhǔn),使其整體研究狀況與其深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義之間呈現(xiàn)出不平衡的狀態(tài)”。中醫(yī)文化研究重點(diǎn)應(yīng)從過(guò)去“回溯性”研究,轉(zhuǎn)向到解決中醫(yī)發(fā)展的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題中來(lái)。
2.3研究隊(duì)伍有待提高
由于中醫(yī)文化研究者來(lái)自眾多學(xué)科領(lǐng)域,受學(xué)科視野限制,學(xué)者們往往選擇自己熟悉的問(wèn)題,運(yùn)用自己的學(xué)科方法開(kāi)展研究,而缺乏文化整體視野的觀照。目前中醫(yī)文化研究主體,一是中醫(yī)藥學(xué)者,一是文史哲學(xué)者。中醫(yī)藥學(xué)者研究中醫(yī)文化具備得天獨(dú)厚的條件,但部分研究者由于缺乏人文理論素養(yǎng),不熟悉文化研究方法,導(dǎo)致研究成果容易滯留在醫(yī)學(xué)層面,而未能夠深入到中醫(yī)文化內(nèi)核。而一些文史哲工作者長(zhǎng)于文化研究方法,但缺少必要的中醫(yī)學(xué)知識(shí)儲(chǔ)備,研究成果容易滯留在文化表層,未能切入中醫(yī)內(nèi)部。兩個(gè)研究主體由于處在不同學(xué)科領(lǐng)域,缺乏必要的交流、溝通與理解,所以培養(yǎng)一批熱愛(ài)中醫(yī)文化事業(yè)、具備深厚中醫(yī)文化功底的中醫(yī)文化專職研究隊(duì)伍刻不容緩。
2.4引導(dǎo)作用未充分發(fā)揮
中醫(yī)文化研究時(shí)間不長(zhǎng),在沒(méi)有統(tǒng)一的理論范式引導(dǎo)下,對(duì)中醫(yī)文化研究中的重大問(wèn)題并沒(méi)有取得統(tǒng)一認(rèn)識(shí),許多問(wèn)題尚處于見(jiàn)仁見(jiàn)智的階段?!秶?guó)務(wù)院關(guān)于扶持和促進(jìn)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的若干意見(jiàn)》(國(guó)發(fā)〔2009〕22號(hào))提出,要繁榮發(fā)展中醫(yī)藥文化,將中醫(yī)藥文化建設(shè)納入國(guó)家文化發(fā)展規(guī)劃,并將其提高到與中醫(yī)藥醫(yī)療、保健、科研、教育、產(chǎn)業(yè)并列并重地位。中醫(yī)文化的作用在于引導(dǎo),但由于學(xué)術(shù)內(nèi)涵研究不足、實(shí)踐研究不夠,其在引領(lǐng)中醫(yī)教育、醫(yī)療、科研、保健、產(chǎn)業(yè)與對(duì)外交流合作方面的作用發(fā)揮不盡理想。
3加強(qiáng)中醫(yī)文化學(xué)科建設(shè)的建議
3.1加強(qiáng)學(xué)科內(nèi)涵研究,厘清中醫(yī)文化學(xué)科與其他學(xué)科關(guān)系合理界定中醫(yī)文化學(xué)科內(nèi)涵是中醫(yī)文化學(xué)科建設(shè)的一個(gè)基礎(chǔ)性工作。盡管目前對(duì)中醫(yī)文化學(xué)科內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)趨同,但如何從中醫(yī)文化本質(zhì)、要素、結(jié)構(gòu)、功能等方面分層界定還需要進(jìn)一步深入研究。中醫(yī)文化學(xué)科內(nèi)涵界定既不能廣泛無(wú)邊,否則難以體現(xiàn)中醫(yī)文化特色;也不可過(guò)于狹窄,否則難以起到引領(lǐng)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的作用。界定中醫(yī)文化內(nèi)涵,除了需要處理好中醫(yī)文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化的關(guān)系、與中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的關(guān)系外,還需要處理好中醫(yī)文化學(xué)科與其他中醫(yī)藥學(xué)科的關(guān)系,厘清中醫(yī)文化與中醫(yī)文獻(xiàn)、中醫(yī)史、中醫(yī)基礎(chǔ)理論等學(xué)科的界限,在保持為其他學(xué)科提供文化背景、思想源泉與發(fā)展動(dòng)力的前提下,保持和維護(hù)學(xué)科自身的特色與獨(dú)立性。
3.2聚焦重大需求,解決中醫(yī)文化重大理論與實(shí)踐問(wèn)題
中醫(yī)文化研究涉及面廣,需要解決的問(wèn)題很多,但作為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科,首先需要解決的是本學(xué)科的重大基礎(chǔ)理論問(wèn)題,同時(shí)還需要解決中醫(yī)藥傳承傳播領(lǐng)域重大實(shí)踐問(wèn)題。在中醫(yī)文化學(xué)科理論問(wèn)題研究中,除了合理界定中醫(yī)文化學(xué)科內(nèi)涵外,還需要解決中醫(yī)科學(xué)性、中醫(yī)文化核心價(jià)值體系與中醫(yī)學(xué)思維方式等重大理論問(wèn)題。中醫(yī)文化需要解決的重大實(shí)踐問(wèn)題,著力點(diǎn)應(yīng)放在中醫(yī)文化的保護(hù)、傳承與傳播上。
3.3加強(qiáng)中醫(yī)文化隊(duì)伍建設(shè),培養(yǎng)高素質(zhì)中醫(yī)文化專門人才
關(guān)鍵詞 中醫(yī)學(xué);西醫(yī)學(xué);語(yǔ)言文化差異;中醫(yī)英譯
中醫(yī)西傳歷經(jīng)300多年,時(shí)至今日,無(wú)論是在中國(guó),還是在西方,傳統(tǒng)的中醫(yī)學(xué)與現(xiàn)代西方醫(yī)學(xué)共存,已是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。中西醫(yī)學(xué)都是“研究人體生命過(guò)程以及防治疾病的科學(xué)體系”。可見(jiàn),二者至少具有三點(diǎn)共性,即研究對(duì)象相同—— “人體生命過(guò)程”,目標(biāo)一致—— “防治疾病”,且都是“科學(xué)體系”中的一員。但是,二者的語(yǔ)言文化差異折射出中醫(yī)學(xué)文化所具備的人文特征和西醫(yī)學(xué)文化,尤其是現(xiàn)代西醫(yī)學(xué)文化,所具備的典型的科學(xué)特征。
語(yǔ)言是文化的結(jié)果,一個(gè)民族所說(shuō)的語(yǔ)言是這個(gè)民族總的文化的反映;但也可以說(shuō),語(yǔ)言是文化的一個(gè)部分,? ?語(yǔ)言與文化都共同發(fā)展了幾千年 。
1 象形文字、拼音文字與思維模式
中國(guó)文字是3 000多年以來(lái)一直保留著象形書(shū)寫(xiě)法(與拼音書(shū)寫(xiě)法相對(duì))的唯一文字。筆者通過(guò)比較、分析《說(shuō)文解字》(簡(jiǎn)稱《說(shuō)文》【注:東漢·許慎撰,我國(guó)第一部收字齊全、形音義綜合考辨、編排科學(xué)而系統(tǒng)的字典]與《黃帝內(nèi)經(jīng)》所反映的思維模式、哲學(xué)觀念以及人體解剖、疾病和治療知識(shí),得出以下結(jié)論:《說(shuō)文》中蘊(yùn)涵的中醫(yī)學(xué)知識(shí)與《內(nèi)經(jīng)》一脈相承;《說(shuō)文》所體現(xiàn)的“天一地一人”宇宙思維模式與貫穿《內(nèi)經(jīng)》的“天一地一人”生態(tài)醫(yī)學(xué)思維模式同出一轍;作為《內(nèi)經(jīng)》理論基礎(chǔ)的“氣、陰陽(yáng)、五行”學(xué)說(shuō)可通過(guò)《說(shuō)文》追本溯源;《說(shuō)文》主要通過(guò)分析漢字的造字結(jié)構(gòu)、追溯漢字源流及本義,是研讀《內(nèi)經(jīng)》以及探索研究中醫(yī)學(xué)起源的重要書(shū)籍。以象形字為基礎(chǔ)發(fā)展起來(lái)的中國(guó)文字及其所代表的意義具有相當(dāng)?shù)姆€(wěn)定性和保守性。這對(duì)于促進(jìn)中醫(yī)學(xué)家的類比思維和形象思維的發(fā)展,以及用《內(nèi)經(jīng)》奠定的這種思維特點(diǎn)去影響其后的歷代醫(yī)家,發(fā)揮了無(wú)形的巨大作用。從陰陽(yáng)、五行、精、氣的象形字到《內(nèi)經(jīng)》廣泛的取類比象,再到明清醫(yī)籍對(duì)字的形音義的校勘、考辨,都顯現(xiàn)出中醫(yī)學(xué)思維之鏈中象形漢字的深遠(yuǎn)影響。
英語(yǔ)是拼音文字。英語(yǔ)單詞的“形”與發(fā)音直接聯(lián)系,對(duì)其語(yǔ)義的理解是以聽(tīng)覺(jué)為基礎(chǔ),從而跳出了以事物具體形象為材料的視覺(jué)思維框架,為發(fā)展以抽象概念為基礎(chǔ)的邏輯思維提供了更大的可能性,從而形成抽象推測(cè)、概念思維和范疇區(qū)分以及對(duì)這個(gè)世界力求得出客觀判斷的傳統(tǒng)。實(shí)際上,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯中所含的純英語(yǔ)詞匯只占很小的一部分。大部分醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯都是由醫(yī)學(xué)詞綴通過(guò)構(gòu)詞法拼綴而成的,而醫(yī)學(xué)詞綴多來(lái)自拉丁文和希臘文詞素。由于深刻的結(jié)構(gòu)性差異(包括世界觀、思維模式乃至語(yǔ)言),產(chǎn)生了中西文化之間理解和翻譯的極大困難。從一種文化角度研究另一文化,往往把一套世界觀和思維體系都“走私”進(jìn)來(lái),而這套世界觀和思維體系能否被對(duì)方文化傳統(tǒng)接受、并相互融合呢?以“氣”為例。《說(shuō)文·氣部》:“氣,云氣也。象形?!薄皻狻痹诩坠俏闹凶鳌皻狻?,象空中流動(dòng)的氣流,蒸發(fā)升騰,其象如云,不久消失,又為無(wú)形。因此,“氣”是無(wú)形的,無(wú)處不在的,可聚而有形的(如可凝而成水)。此時(shí)的“氣”可英譯為air。隨后,包圍、充斥在人類空間的“氣”,被抽象化為一種哲學(xué)意義上具有物質(zhì)含義的“氣”。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的唯物主義哲學(xué)家,就認(rèn)為“氣”是構(gòu)成世界的基本物質(zhì)。醫(yī)學(xué)家抓住時(shí)機(jī),適時(shí)地將“氣”引入醫(yī)學(xué)。這樣,“氣”就成了先秦自然哲學(xué)與醫(yī)學(xué)的中介、橋梁。到了《內(nèi)經(jīng)》時(shí)代,“氣”不僅是構(gòu)成世界的基本物質(zhì);亦是人體的基本物質(zhì),且可化而為血、為精、為津液等,它所主持的人體正常生命功能活動(dòng)為“神”。《內(nèi)經(jīng)》的全部理論與技術(shù),幾乎無(wú)一不與“氣”相關(guān),且各種各樣的“氣”名目繁多,有陰氣、陽(yáng)氣;清氣、濁氣;天氣、地氣;正氣、邪氣;營(yíng)氣、衛(wèi)氣;四時(shí)之氣、藏府之氣、經(jīng)脈之氣;等等。此時(shí)?!皻狻痹缫巡皇莂ir,也不是energy或vital energy或atmosphere,只能是qi了?,F(xiàn)在,對(duì)大部分西方人來(lái)說(shuō),qi已不再陌生。
2 中醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)、西醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)與中醫(yī)英譯
現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)所觀察到“專業(yè)術(shù)語(yǔ)的產(chǎn)生大部分是由普通語(yǔ)言衍生而來(lái)”的情形,在中、西醫(yī)學(xué)中都可以清楚地得到證明。熟悉中醫(yī)用語(yǔ)的人應(yīng)該能夠察覺(jué),中醫(yī)書(shū)籍中的用字大部分是普通語(yǔ)言用字,且比較廣泛地出現(xiàn)在同一成書(shū)年代的其他著作中。魏邐杰博士和文樹(shù)德教授都主張將中醫(yī)學(xué)的基本術(shù)語(yǔ)分為兩大類:一是代表一般概念的日常用語(yǔ),如頭、腳、胸、腹、心、肝、血等;一是從日常用語(yǔ)所引申出來(lái)的中醫(yī)學(xué)專有名詞,如竅、穴、衛(wèi)、邪、命門、三焦、督脈等。由于前一類用語(yǔ)大多具有普遍性,也就是說(shuō),大部分文化種群都有這類概念,而且各種群所使用的不同語(yǔ)言也都存在著表達(dá)這些概念的詞匯,因此翻譯時(shí),采用譯人語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞應(yīng)該是最準(zhǔn)確的方法;后一類代表中醫(yī)專門知識(shí)的詞匯則大多源自于隱喻(metaphor)的命名方式,即由普通語(yǔ)言、以類比的方式形成,翻譯時(shí),可以通過(guò)字對(duì)字直譯的方式加以譯解,也就是將字面上的意思譯出來(lái) 。如竅譯成orifice,穴譯成point或hole、衛(wèi)譯成defense、邪譯成evil、命門譯成life gate、三焦譯成triple burner、督脈譯成governor vessel。關(guān)于西醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),魏邐杰博士將其分為三類:第一類由借用自普通語(yǔ)言的用詞構(gòu)成,如fever、chill、cough、cold、influenza等;第二類則是由西醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語(yǔ)組成,如conjunctivitis、anemia、hypertension、arteriosclerosis、hyperchlorhydria等;第三類由醫(yī)學(xué)來(lái)源詞語(yǔ)組成,如enuresis、lochia、pharynx、1arynx、dysphagia等。第一類詞語(yǔ),盡管通常由醫(yī)師使用,但是一般人都能夠明白,而且大部分正常成人都能夠分辨這些名詞所指的情形為何。第二類詞語(yǔ)中雖然有些詞(如anemia、
hypertension、conjunctivitis)對(duì)一般非專業(yè)者可能并不陌生,甚至還被他們所使用,但是非專業(yè)者并無(wú)法以醫(yī)學(xué)的準(zhǔn)確性診斷出這些病情;這些名詞所反應(yīng)出的專業(yè)知識(shí)與一般的認(rèn)知有很大的距離。第三類詞語(yǔ)則不需要任何專業(yè)知識(shí)或設(shè)備便能加以了解或確定。魏遁杰博士認(rèn)為,應(yīng)該絕對(duì)避免使用純?nèi)弧皣?yán)謹(jǐn)專業(yè)性的”第二類西醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)翻譯中醫(yī)學(xué)概念,認(rèn)為這樣“必然會(huì)破壞了他(指‘譯者’)意欲傳達(dá)的這個(gè)知識(shí)體系(指‘中醫(yī)學(xué)’)的完整性”,并相信只有第一類與第三類西醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)才能用于翻譯中醫(yī)學(xué)概念H 。筆者頗為贊同。筆者認(rèn)為,中醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)基本上也可以分為三類:第一類由借用自普通語(yǔ)言的詞匯組成,如心、肝、脾、肺、腎、發(fā)熱、頭痛、咳嗽、心悸等;第二類由中醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語(yǔ)組成,如痰飲、懸飲、溢飲、支飲等;第三類由中醫(yī)學(xué)來(lái)源詞語(yǔ)組成,如《說(shuō)文解字·廣部》中的某些形聲字—— 疝、疸、癰、瘍、痔等。而當(dāng)初西醫(yī)中譯時(shí)所“借用”的中醫(yī)學(xué)詞匯也是相應(yīng)的第一類和第三類,也就是說(shuō)把heart、liver、spleen、lung、kidney和measles、leprosy、malaria、epilepsy分別譯為“心、肝、脾、肺、腎”和“麻疹、麻風(fēng)、瘧疾、癲癇”是基于全人類對(duì)人體和病的共同認(rèn)識(shí)。而同時(shí),我們也應(yīng)從西醫(yī)中譯實(shí)踐中吸取教訓(xùn):采用第二類中醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)翻譯西醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)所引起的中西醫(yī)學(xué)概念混淆不清的狀況不應(yīng)在中醫(yī)英譯中重演。如將typhoid,typhoidfever譯為“傷寒”,typhoid或typhoid fever指的是“infection ofthe intestine caused by Salmonella typhi in food andw ater”,臨床表現(xiàn)為發(fā)燒、腹瀉,甚至有血便,是腸的感染性疾病(infection of the intestine)。而中醫(yī)學(xué)中的“傷寒”,廣義指外感熱病的總稱,狹義指外受寒邪,感而即發(fā)的病變 。
3 醫(yī)古文、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)與中醫(yī)英譯
讓我們先觀察比較一下下面兩段短文:(1)“夫人生于地,懸命于天,天地合氣,命之日人。人能應(yīng)四時(shí)者,天地為之父母”(《素問(wèn)·寶命全形論》)。(2)“Man is metazoon,triploblastic,chordale,vertebrate,pen—tadactyle,mammalian,eutherian,primate...The out—lines of each of his principal system of organs may be traced back,like those of other mamm als,to the fish—es.’’(L.A.B.一orradaile) 。 (譯文是:人屬于后生動(dòng)物,系五趾,三胚層高級(jí)動(dòng)物,屬脊索動(dòng)物門,脊椎動(dòng)物亞門,哺乳綱,靈長(zhǎng)目??象其他哺乳動(dòng)物一樣,他的每一個(gè)器官系統(tǒng)的輪廓可以追溯到魚(yú)類)。以上都是從“發(fā)生學(xué)(genetics)”角度來(lái)界定人生命的起源,若僅從語(yǔ)言學(xué)角度考察,第一段四、六字成句,文辭簡(jiǎn)練、優(yōu)美,具有詩(shī)一般的韻律,讀起來(lái)朗朗上口;而第二段含有大量的專業(yè)術(shù)語(yǔ),語(yǔ)句平實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn),屬于科技英語(yǔ),談不上文辭、韻律的優(yōu)美。中醫(yī)學(xué)的核心知識(shí)都來(lái)源于古典文獻(xiàn),即“文言文”。實(shí)際上,自《內(nèi)經(jīng)》問(wèn)世以來(lái),中醫(yī)語(yǔ)言就基本定格在“文言文”。而“醫(yī)古文”是文言文的一種,是文學(xué)語(yǔ)體。由于中醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)具有高度多義性、同義性和模糊性,醫(yī)古文又異常簡(jiǎn)練、具有豐富的修辭格,因此極易造成中醫(yī)語(yǔ)言語(yǔ)義模糊,并引發(fā)學(xué)術(shù)之爭(zhēng)。因此,中醫(yī)學(xué)中的“咬文嚼字”現(xiàn)象— — 校勘、訓(xùn)詁或注釋中醫(yī)古典著作,更是淵遠(yuǎn)流長(zhǎng),并延續(xù)至今,從而體現(xiàn)出中醫(yī)學(xué)所具有的人文、社會(huì)科學(xué)特征。而醫(yī)學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)義明確清晰,所表達(dá)的理論具有可證偽性,屬于科技英語(yǔ),是科學(xué)語(yǔ)體。因此,在譯介中醫(yī)時(shí),尤其是中醫(yī)古典著作時(shí),絕不能像西醫(yī)中譯一樣僅注重傳達(dá)原文所體現(xiàn)的醫(yī)學(xué)知識(shí),同時(shí)也應(yīng)對(duì)原文所體現(xiàn)的各種人文、社會(huì)科學(xué)特征給予必要的關(guān)注,因?yàn)檫@些特征本身就是中醫(yī)學(xué)不可或缺的組成部分?;谏鲜鲇^點(diǎn),筆者認(rèn)為應(yīng)堅(jiān)持嚴(yán)謹(jǐn)應(yīng)用保持中醫(yī)概念系統(tǒng)性、完整性和獨(dú)立性的名詞術(shù)語(yǔ)英譯原則,并在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上推出一個(gè)體現(xiàn)中醫(yī)典籍文化的更完美的翻譯體系,使建立在中醫(yī)典籍文化基礎(chǔ)上的中醫(yī)學(xué)順利、持久地走向世界。
參 考 文 獻(xiàn)
1 夏征農(nóng).辭海[縮印本(音序)].上海:上海辭書(shū)出版社,2002:2006.
2 何裕民.差異·困惑與選擇— — 中西醫(yī)學(xué)比較研究.沈陽(yáng):沈陽(yáng)出版社,1990:149,170.
3 魏遁杰.中醫(yī)西傳與翻譯問(wèn)題.醫(yī)學(xué)與哲學(xué)2001;22(7):51— 54.
4 魏遁杰.英漢漢英中醫(yī)詞典.長(zhǎng)沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1996:25.
【關(guān)鍵詞】高中化學(xué);實(shí)驗(yàn)教學(xué);探究精神;實(shí)驗(yàn)活動(dòng)
經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),目前的高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中存在諸多的問(wèn)題,且實(shí)驗(yàn)教學(xué)的現(xiàn)狀也非常令人擔(dān)憂,造成這一情況的主要原因有開(kāi)設(shè)的課程內(nèi)容及目標(biāo)、考核評(píng)價(jià)該學(xué)科的標(biāo)準(zhǔn)、學(xué)校本身的管理以及化學(xué)教師滋生的實(shí)驗(yàn)技能及專業(yè)素養(yǎng)。本文在論述高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中存在的問(wèn)題的基礎(chǔ)上,從而提出了四個(gè)方面的解決策略和措施:一是設(shè)立新的化學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn),滿足開(kāi)設(shè)的新需求;二是反思化學(xué)實(shí)驗(yàn)的考核過(guò)程和學(xué)科的評(píng)價(jià)體系;三是加強(qiáng)化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)過(guò)程中軟件與硬件的配備;四是深化建設(shè)實(shí)驗(yàn)所需的資源以及教師的專業(yè)培訓(xùn)。
一、高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)的目的及現(xiàn)狀
高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)是整個(gè)化學(xué)教學(xué)中最重要的組成部分,其重要性在高中學(xué)習(xí)的過(guò)程中也更為突出。就目前化學(xué)實(shí)驗(yàn)的現(xiàn)狀來(lái)看,大部分的學(xué)校只把化學(xué)實(shí)驗(yàn)當(dāng)成高考內(nèi)容的一部分,因而只重視理論學(xué)習(xí)。另外有些老師的教學(xué)目標(biāo)與學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)之間沒(méi)有很好的聯(lián)系起來(lái),因而缺乏了實(shí)事求是的探索科學(xué)的精神。例如在化學(xué)實(shí)驗(yàn)的實(shí)際教學(xué)的過(guò)程中,學(xué)生對(duì)于實(shí)驗(yàn)過(guò)程中所產(chǎn)生的現(xiàn)象、數(shù)據(jù)以及條件等都沒(méi)有記錄,因而在實(shí)驗(yàn)中遇到困難或者是錯(cuò)誤時(shí),也沒(méi)有基本的認(rèn)識(shí)和了解,只是借鑒前人的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行研究和重復(fù),這就導(dǎo)致了學(xué)生在實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中很難學(xué)到新的了理論知識(shí)。再加上化學(xué)實(shí)驗(yàn)的目的本就是為了鞏固學(xué)生的化學(xué)理論知識(shí),從而讓學(xué)生能夠深刻領(lǐng)悟到化學(xué)的性質(zhì)及過(guò)程,從而幫助學(xué)生們建立起完整的知識(shí)網(wǎng)絡(luò),并在實(shí)際操作的過(guò)程中,養(yǎng)成嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的作分,這對(duì)于科學(xué)研究具有重要的作用。同時(shí)在實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中讓學(xué)生明確目標(biāo),動(dòng)手操作,從而培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考和解決問(wèn)題的技能。因此學(xué)校要高度重視化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)的過(guò)程,從而有效的發(fā)揮出化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)的目的及作用。
二、高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中存在的問(wèn)題
在對(duì)部分學(xué)校化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),其存在的問(wèn)題主要表現(xiàn)為“七有七少”,“七有”為有理念、有開(kāi)發(fā)、有情境、有老師、有實(shí)驗(yàn)室、有活動(dòng)、有考核;“七少”為少行動(dòng)、少應(yīng)用、少建構(gòu)、少實(shí)驗(yàn)員、少實(shí)驗(yàn)品、少實(shí)驗(yàn)專題。這些現(xiàn)象形成的原因主要是由于學(xué)校管理不當(dāng)造成的。而最主要的原因就是有些老師的教學(xué)觀念還沒(méi)有轉(zhuǎn)變過(guò)來(lái),從而忽視了其重要性和意義,另外對(duì)于化學(xué)實(shí)驗(yàn)中的過(guò)程以及實(shí)驗(yàn)的內(nèi)容存在敷衍心理,導(dǎo)致了化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)過(guò)程不能有效的僅此能夠和完成。其次就是學(xué)生對(duì)于其做實(shí)驗(yàn)的目的沒(méi)有正確的認(rèn)識(shí)和了解,大部分學(xué)生把化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)課程看成是玩樂(lè)的課程,因而沒(méi)有對(duì)實(shí)驗(yàn)的課程進(jìn)行提前預(yù)習(xí)和了解,也沒(méi)有對(duì)實(shí)驗(yàn)的目的、操作流程以及需要注意的問(wèn)題進(jìn)行認(rèn)識(shí)和了解,導(dǎo)致在做實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中出現(xiàn)了很多問(wèn)題,例如說(shuō)操作順序混亂、操作不規(guī)范或者是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)默F(xiàn)象。在這個(gè)過(guò)程中,老師也把其當(dāng)成是放松心理的一種途徑,因而沒(méi)有對(duì)學(xué)生的行為進(jìn)行及時(shí)監(jiān)督和糾正,也沒(méi)有對(duì)實(shí)驗(yàn)過(guò)程中存在的問(wèn)題加以指導(dǎo)和解決,因而使得學(xué)生在實(shí)驗(yàn)教學(xué)的過(guò)程中未學(xué)到任何東西。
三、高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中的改進(jìn)措施
針對(duì)高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中存在的問(wèn)題,結(jié)合實(shí)際教學(xué)的情況,特結(jié)合實(shí)驗(yàn)的案例提出一些改進(jìn)的措施和建議。
案例:改進(jìn)C2H5OH制備C2H4實(shí)驗(yàn)
實(shí)驗(yàn)演示:在燒瓶中加入高濃度的H2SO4與C2H5OH混合液體,其體積之比為1:3,然后在燒瓶?jī)?nèi)加入沸石,用大火加熱至170攝氏度,然后用NaOH去除其中的雜質(zhì),再在溶液內(nèi)通入MnO4溶液和CCl4溶液,然后觀察實(shí)驗(yàn)的現(xiàn)象并將其變化記錄下來(lái)。
在這個(gè)化學(xué)實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中,高濃度的H2SO4的主要作用就是加速實(shí)驗(yàn)過(guò)程中化學(xué)反應(yīng)的進(jìn)行并除去一定的水分。在大火加熱的狀態(tài)下,高濃度的H2SO4能夠?qū)2H5OH進(jìn)行碳化,另外再加上其強(qiáng)烈的氧化還原的性質(zhì),因此就會(huì)產(chǎn)生硫酸氣體和二氧化碳?xì)怏w,并與C2H4混合。盡管這個(gè)過(guò)程使用了氫氧化鈉溶液進(jìn)行雜質(zhì)的去除,但是其副產(chǎn)物硫酸氣體還是會(huì)使得MnO4溶液和CCl4溶液的顏色發(fā)生變化,因而使得結(jié)果產(chǎn)生的氣體也有可能是硫酸氣體。
經(jīng)過(guò)這樣的理論分析發(fā)現(xiàn),硫酸氣體是直接干擾到了檢驗(yàn)氣體的過(guò)程,而產(chǎn)生硫酸氣體的原因就是因?yàn)橛懈邼舛鹊腍2SO4的存在,因此在實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中就要考慮能否使用其他的物質(zhì)進(jìn)行替代。在經(jīng)過(guò)一些實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證后發(fā)現(xiàn),硫酸亞鐵和C2H5OH在加熱的過(guò)程中,也會(huì)生成C2H4氣體,更重要的是在這個(gè)過(guò)程中兩種成分不會(huì)發(fā)生碳化,也不會(huì)產(chǎn)生干擾性的氣體。
根據(jù)以上的討論,可以改進(jìn)的方面為:
在C2H5OH制備C2H4實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中,可以將其中的催化劑H2SO4替換成硫酸亞鐵,減少實(shí)驗(yàn)過(guò)程中的干擾因素,從而保證實(shí)驗(yàn)中的現(xiàn)象以及數(shù)據(jù)結(jié)果都能更加準(zhǔn)確。
四、總結(jié)
綜上所述,高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)在整個(gè)化學(xué)教學(xué)的過(guò)程中都占有重要的比例,針對(duì)化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中存在的問(wèn)題,化學(xué)老師在化學(xué)實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中化學(xué)要注意引導(dǎo)學(xué)生多動(dòng)手,多思考,針對(duì)化學(xué)實(shí)驗(yàn)過(guò)程中遇到的難題要及時(shí)討論并解決,同時(shí)化學(xué)老師也要注意監(jiān)督和指導(dǎo)學(xué)生的實(shí)驗(yàn)過(guò)程,從而幫助學(xué)生更好的完成化學(xué)實(shí)驗(yàn),并從中學(xué)到新知識(shí),努力提升學(xué)生的解決實(shí)際問(wèn)題的能力。
【參考文獻(xiàn)】
[關(guān)鍵詞]:初中化學(xué) 課堂教學(xué) 提問(wèn)藝術(shù)
課堂提問(wèn)是初中化學(xué)課堂教學(xué)的重要內(nèi)容,有效提問(wèn),能提高課堂效益,有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,掌握知識(shí),提高能力;然而實(shí)際教學(xué)中提問(wèn)存在著諸多問(wèn)題。要提問(wèn)有效,應(yīng)努力做到縱觀全局,認(rèn)真鉆研教材,研究學(xué)生,營(yíng)造寬松的氣氛,切合實(shí)際,面向全體,注意提問(wèn)的方法和時(shí)機(jī),并要能拓展提問(wèn),延伸課堂,實(shí)現(xiàn)提問(wèn)的最大價(jià)值。
一、問(wèn)題應(yīng)能能激發(fā)學(xué)習(xí)興趣
建構(gòu)主義認(rèn)為:把學(xué)生置于真實(shí)意義的問(wèn)題情境中,貼近學(xué)生的日常生活和社會(huì)生活實(shí)際,注意從學(xué)生已有的經(jīng)驗(yàn)出發(fā),讓他們?cè)谑煜さ纳畋尘爸懈惺?、體會(huì)、學(xué)習(xí),這樣才能使學(xué)習(xí)更為有效?;瘜W(xué)是一門以實(shí)驗(yàn)為基礎(chǔ)的自然科學(xué),化學(xué)教學(xué)離不開(kāi)實(shí)驗(yàn)。創(chuàng)設(shè)良好的情境,可以抓住全體學(xué)生的注意力,使課堂氣氛活躍,師生關(guān)系和諧,學(xué)生求知欲旺盛,其過(guò)程直觀、富有啟發(fā)性。如在"燃燒和緩慢氧化"的教學(xué)中,學(xué)生學(xué)習(xí)了燃燒的條件后,教師可引入英國(guó)戰(zhàn)艦"歐羅巴"號(hào)失火事件:
[故事]1854年5月31日,英國(guó)戰(zhàn)艦"歐羅巴"號(hào)按照作戰(zhàn)命令開(kāi)始了遠(yuǎn)涉重洋的遠(yuǎn)航,它的船艙里結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地裝滿了供戰(zhàn)馬吃的草料。兩個(gè)多月后的一天,船艙突然冒出熊熊大火,大火迅速吞沒(méi)了整艘戰(zhàn)艦,片刻之間戰(zhàn)艦便葬身海底,全艦官兵、戰(zhàn)馬無(wú)一生還。事后英國(guó)軍事保安部門調(diào)查,沒(méi)有什么結(jié)果,但化學(xué)家們根據(jù)英國(guó)軍事保安部門提供的材料,卻很快地找到了"縱火犯"。
課例:[問(wèn)題]查找縱火犯?
[學(xué)生交流]可燃物燃燒要達(dá)到一定的溫度,要與氧氣接觸,船艙里有大量的空氣,草料著火可能的原因是溫度達(dá)到的著火點(diǎn),那么,溫度是怎樣達(dá)到著火點(diǎn)的呢,可能有如下幾種情況:
學(xué)生1:有人放火;學(xué)生2:有人不小心將煙頭掉到草料堆中;學(xué)生3:戰(zhàn)艦在海洋上航行,太陽(yáng)照射在船艙里熱量來(lái)不及散發(fā),溫度升高達(dá)到草料的著火點(diǎn);......通過(guò)學(xué)生的猜想、分析、討論和教師的及時(shí)評(píng)價(jià),可幫助學(xué)生理解可燃物燃燒的條件。這樣不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還利用對(duì)學(xué)生進(jìn)行過(guò)程與方法教育,同時(shí)又增進(jìn)了學(xué)生對(duì)化學(xué)原理的理解,提高學(xué)習(xí)效率。
二、問(wèn)題難易度應(yīng)恰當(dāng)
課堂提問(wèn)的有效性體現(xiàn)在受益學(xué)生的普遍性,有效的課堂提問(wèn)必須面向全體學(xué)生,而不是"一對(duì)一"式的問(wèn)答,理想的課堂提問(wèn)應(yīng)該使全班學(xué)生都能受益。教師在設(shè)計(jì)課堂提問(wèn)時(shí),即要做到胸中有教材,又要做到心中有學(xué)生,即教師應(yīng)在熟悉教材,明確大綱的基礎(chǔ)上,精心設(shè)計(jì)問(wèn)題,同時(shí)還要考慮到全體學(xué)生情況,學(xué)生掌握知識(shí)情況及能力各不相同,那么他們需要解決的問(wèn)題也不相同。在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)盡量滿足不同層次學(xué)生的要求。有目的地則取提問(wèn)對(duì)象,對(duì)不同層次的學(xué)生進(jìn)行有區(qū)別的提問(wèn)。
例如:提問(wèn)可分為(1)判斷"是什么";(2)描述"怎么樣";(3)分析"為什么";(4)比較"有什么異同";(5)評(píng)價(jià)"有哪些不同見(jiàn)解和思考"等。其中(1)主要針對(duì)差一點(diǎn)的學(xué)生;(2)(3)主要針對(duì)中等水平學(xué)生;(4)(5)主要用來(lái)提問(wèn)中上水平的學(xué)生。這樣,不同層次的學(xué)生在課堂提問(wèn)的過(guò)程中,與老師進(jìn)行交流,都能受益。
三、問(wèn)題應(yīng)滲透于探究活動(dòng)中
新課改下的初中化學(xué)提倡課堂教學(xué)要在學(xué)生自主學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上展開(kāi)合作學(xué)習(xí)。合作學(xué)習(xí)以小組為基本單位,學(xué)生在小組中通過(guò)探究、交流,能較好地發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,對(duì)學(xué)生的問(wèn)題能力、表達(dá)能力、實(shí)踐能力都具有較好的促進(jìn)作用。在合作學(xué)習(xí)中,教師通過(guò)問(wèn)題的引導(dǎo),讓學(xué)生合作中分析問(wèn)題,解決問(wèn)題。因此,在初中化學(xué)課堂教學(xué)中,教師就需將問(wèn)題滲透于探究活動(dòng)中,從而引導(dǎo)學(xué)生去思考和解決問(wèn)題。
如教學(xué)"燃燒與滅火"時(shí),設(shè)計(jì)這樣的問(wèn)題:教師把紅磷和白磷放在鐵皮架上,將鐵皮放在熱水的上方,同時(shí)將另一白磷放入熱水中,觀察會(huì)發(fā)生什么現(xiàn)象?學(xué)生:鐵皮架上的白磷燃燒了,而紅磷不能夠燃燒。教師:為什么鐵皮架上的白磷能夠燃燒而紅磷不能燃燒?學(xué)生:因?yàn)殍F皮架上的白磷的溫度已經(jīng)達(dá)到了它的著火點(diǎn),紅磷的溫度沒(méi)有達(dá)到它的著火點(diǎn)。教師:水中的白磷所處的溫度較鐵皮架上的白磷的溫度高得多,為什么它不能夠燃燒?學(xué)生:因?yàn)樗械陌琢讻](méi)有與氧氣接觸。教師:可見(jiàn)燃燒需要什么條件?學(xué)生經(jīng)思考回答燃燒的條件。這樣層層設(shè)疑,引導(dǎo)學(xué)生不斷深入思考。
總之,提問(wèn)是課堂教學(xué)中師生溝通的重要方式,也是教師用于引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)不可或缺的手段。在教學(xué)中,教師要立足學(xué)生主體,以問(wèn)題為主線,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自主探究,合作解決問(wèn)題,這樣才能有效地促進(jìn)課堂教學(xué)效率的提高,促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]、劉衍青:淺談?wù)n堂提問(wèn)的藝術(shù)[A],全國(guó)教育科研"十五"成果論文集(第五卷)[C]
語(yǔ)言是一個(gè)民族的根基,是塑造文學(xué)作品的軀體,二者是相互依存的關(guān)系,離開(kāi)彼此是不能夠獨(dú)立存在的。英美文學(xué)作品進(jìn)行創(chuàng)作的基礎(chǔ)工具就是英語(yǔ),其可以極具象征性及表達(dá)性地傳達(dá)文學(xué)創(chuàng)造者的思維活動(dòng)。通過(guò)文學(xué)創(chuàng)作者對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行提煉與加工之后,就能夠表現(xiàn)出簡(jiǎn)潔、高雅、通俗、華麗等文體風(fēng)格。由此可見(jiàn),英語(yǔ)是一種極富獨(dú)特性以及表現(xiàn)力的語(yǔ)言,能夠在文學(xué)創(chuàng)作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)將其獨(dú)特的思想內(nèi)涵表現(xiàn)出來(lái)。但是,英語(yǔ)會(huì)因?yàn)榈赜颦h(huán)境、歷史發(fā)展以及等因素,存在一些差異,這就是為什么會(huì)出現(xiàn)英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的原因。二者在很多方面都表現(xiàn)除了一定的差異,例如在特有的俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、典故等方面。
而這些不同所包含的深刻內(nèi)涵是除了母語(yǔ)國(guó)家之外所不能貫徹理解和掌握的。英國(guó)是英語(yǔ)的發(fā)源地,所以英式英語(yǔ)往往會(huì)因?yàn)槲幕瘋鞒幸约捌?,漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史而表現(xiàn)出一定的“正宗”優(yōu)勢(shì),但是這也同時(shí)會(huì)導(dǎo)致文學(xué)評(píng)論家們?cè)谑褂糜⑹接⒄Z(yǔ)的時(shí)候不能夠無(wú)所顧忌、暢所欲言。當(dāng)然,這種在文化傳承下形成的限制也是一種對(duì)傳統(tǒng)尊敬,將英式英語(yǔ)久經(jīng)歷史沉淀的莊嚴(yán)與穩(wěn)重完整的表現(xiàn)了出來(lái)。
雖然美式英語(yǔ)一定程度的將英式英語(yǔ)的大體繼承了下來(lái),但是也會(huì)因?yàn)榈赜颉⑽幕?、制度等的影響造成美式英語(yǔ)變得更加具有革新性和叛逆性。還可能是因?yàn)槊朗接⒄Z(yǔ)的歷史背景比較單薄,沒(méi)有那么多思想上的限制,而且美國(guó)文學(xué)史上的作家們?cè)趧?chuàng)作文學(xué)作品時(shí)又表現(xiàn)的異常極端創(chuàng)新,尤其是在1930年之后,涌現(xiàn)出了各個(gè)流派的作家,并陸續(xù)獲得了諾貝爾獎(jiǎng),使得美國(guó)文學(xué)體呈現(xiàn)出了全新的精神面貌。就是因?yàn)檫@個(gè)原因同時(shí)影響了文學(xué)評(píng)論者們?cè)谟⒄Z(yǔ)應(yīng)用時(shí)具有較高的開(kāi)放程度,正因?yàn)槿绱耍绹?guó)文學(xué)評(píng)論相較于英國(guó)文學(xué)評(píng)論來(lái)說(shuō)顯得更加自由、創(chuàng)新。除此之外,美國(guó)文學(xué)評(píng)論極易激發(fā)文學(xué)創(chuàng)作者們的創(chuàng)作激情,使文學(xué)思潮得到進(jìn)一步的開(kāi)化,這就是美國(guó)文學(xué)之所以能夠在世界文壇上后來(lái)居上的主要原因。
二、文化內(nèi)涵的差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響
與美國(guó)文學(xué)評(píng)論不同的是,英國(guó)文學(xué)評(píng)論一直都是傳統(tǒng)文化的繼承與掙脫之間掙扎的。17-18世紀(jì),英國(guó)文學(xué)評(píng)論的創(chuàng)作手法從具有明顯的宗教色彩轉(zhuǎn)變到具有荒誕的特征,這都充分說(shuō)明了在這個(gè)時(shí)期英國(guó)文學(xué)評(píng)論都是一直在傳統(tǒng)文化的繼承與打破間糾結(jié)與抗?fàn)幍?。但是,?0世紀(jì)以來(lái),文學(xué)評(píng)論家們開(kāi)始對(duì)傳統(tǒng)的理論進(jìn)行思考與審視,這就造成了英國(guó)文學(xué)評(píng)論產(chǎn)生了翻天覆地的變化??梢哉f(shuō),英國(guó)文學(xué)評(píng)論界除了伊格爾頓TerryEagleto之外,再也沒(méi)有出現(xiàn)有影響力的文學(xué)論家。解構(gòu)主義、結(jié)構(gòu)主義以及后殖民主義等文學(xué)理論都很大程度上受到了英國(guó)文學(xué)思想的影響。英國(guó)文學(xué)評(píng)論的發(fā)展趨勢(shì)是向著后現(xiàn)代主義、后殖民主義、女權(quán)主義的方向進(jìn)行的。并且英國(guó)文學(xué)評(píng)論與英國(guó)所具有的獨(dú)特內(nèi)涵息息相關(guān)的,可以說(shuō),英國(guó)文學(xué)評(píng)論的發(fā)展和變化是與英國(guó)時(shí)代的變遷分不開(kāi)的。
正因?yàn)橛辛宋膶W(xué)的產(chǎn)生,才有了文學(xué)評(píng)論,所以說(shuō)美國(guó)文學(xué)評(píng)論的發(fā)展是與美國(guó)文學(xué)研究分不開(kāi)的。并且美國(guó)文學(xué)受到其他文學(xué)的影響非常大,這主要是因?yàn)槊绹?guó)是殖民地國(guó)家。而其中對(duì)美國(guó)文化影響最大的就是英國(guó)文學(xué)和印第安文學(xué)。盡管美國(guó)文學(xué)受到了歐洲大陸文學(xué)的深刻影響,但是也具有其獨(dú)特的個(gè)性。美國(guó)文學(xué)是英國(guó)文學(xué)在美國(guó)這塊肥沃的土壤上生根發(fā)芽,并且最終結(jié)出了新的果實(shí),不可避免的是其有著部分的“遺傳基因”,但最終還是會(huì)形成一個(gè)獨(dú)立的、極具特色的個(gè)體。當(dāng)然,美國(guó)文學(xué)評(píng)論也和美國(guó)文學(xué)具有同樣的特征,美國(guó)文學(xué)評(píng)論也受到了歐洲大陸文學(xué)的深刻影響,尤其是受到英國(guó)文學(xué)和印第安文學(xué)的影響,但是美國(guó)文學(xué)評(píng)論也在其中發(fā)展出了自己獨(dú)有的特點(diǎn)。
三、總結(jié)
關(guān)鍵詞:跨文化;教學(xué);外語(yǔ)
中圖分類號(hào):G42 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2012)32-0214-01
然而在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,很多學(xué)生遇到的最大障礙不是語(yǔ)言知識(shí)而是文化差異。由于中、西方國(guó)家在思維方式、價(jià)值觀念、、文化教育以及風(fēng)土人情等方面存在較大差異,對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),了解西方國(guó)家文化背景知識(shí),不僅有助于學(xué)生擴(kuò)大知識(shí)面,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,更有助于學(xué)生充分理解詞匯的文化內(nèi)涵和外延,有助于提高對(duì)外語(yǔ)全文的理解。因此,了解中西文化差異,進(jìn)行跨文化教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)的必需內(nèi)容。
英語(yǔ)文化和漢語(yǔ)文化在生活中存在很大的語(yǔ)用差異,歸納起來(lái)有以下幾個(gè)方面。
一、詞匯的文化差異
文化意義相同的詞匯在跨文化交際中通常沒(méi)有麻煩,但是有一部分詞匯卻存在著文化意義空缺或沖突的問(wèn)題。例如“狗”在漢英兩種語(yǔ)言中具有不同的感彩。“狗”在漢語(yǔ)中常用作貶義,如“狼心狗肺”、“狗嘴里吐不出象牙”等;而在英語(yǔ)中,“dog”卻是褒義,如a lucky dog(幸運(yùn)兒)、Love me love my dog(愛(ài)屋及烏)等。在中國(guó)代表帝王的龍,在英美卻是邪惡的化身,因此漢語(yǔ)的“亞洲四小龍”只好譯為“four tigers”。
二、社交應(yīng)酬方面的語(yǔ)用差異
社交應(yīng)酬方面的文化差異,首先是招呼用語(yǔ)的差異。相識(shí)的朋友見(jiàn)面打招呼,漢語(yǔ)中除了說(shuō)“你好”之外,還會(huì)說(shuō)“上哪去”,如果是在吃飯時(shí)間,常用“吃飯沒(méi)”來(lái)打招呼。如果我們將以上常用語(yǔ)直接用英語(yǔ)對(duì)一位西方人打招呼,他們會(huì)感到驚訝,因?yàn)槲鞣饺藢?duì)“Where are you going”,“Have you eaten yet”等之類的話語(yǔ)理解為“詢問(wèn)”,而不會(huì)理解為是友好的“問(wèn)候”。
道別用語(yǔ)也存在著語(yǔ)用差異。比如在英語(yǔ)中,除了用“Bye”之外,還會(huì)說(shuō)些祝福的話,如與對(duì)方見(jiàn)面感到很愉快:“I’m glad to have met you”等。在漢語(yǔ)的道別語(yǔ)中,人們除了說(shuō)“再見(jiàn)”之外,經(jīng)常會(huì)說(shuō)“慢走”、“走好”等表示關(guān)切、友好的話。
對(duì)于恭維與贊揚(yáng)的反應(yīng)在中西文化之間的語(yǔ)用差異十分明顯。在漢語(yǔ)中人們習(xí)慣使用否認(rèn)或者自貶的方式,中國(guó)人認(rèn)為這是一種謙虛的美德。但在英語(yǔ)中,面對(duì)恭維和贊揚(yáng),聽(tīng)話人往往是“迎合”,即表示感謝或?qū)⒐ЬS或贊揚(yáng)轉(zhuǎn)達(dá)給對(duì)方或第三方??梢韵胂?,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人往往會(huì)把漢語(yǔ)中的否認(rèn)和表示謙虛的“自貶”看作是自卑或者言不由衷的表現(xiàn)。反過(guò)來(lái),以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人又會(huì)認(rèn)為英語(yǔ)中的“迎合”方式是不謙虛。
在道謝和道歉方面漢英之間也存在語(yǔ)用差異。漢語(yǔ)中的“謝謝”和英語(yǔ)中的“Thank you”使用場(chǎng)合并不完全相同。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人在商店購(gòu)物、在餐廳用餐、使用交通工具等場(chǎng)合,會(huì)向售貨員、服務(wù)員、司機(jī)等表達(dá)謝意,感謝他們?yōu)樽约禾峁┝朔?wù);但在西方人心目中,售貨員、服務(wù)員、司機(jī)應(yīng)該向顧客表達(dá)謝意,感謝顧客的光顧。至于道歉,英語(yǔ)中的“Excuse me”和“Sorry”在語(yǔ)用上有著明確的分工。但漢語(yǔ)的“對(duì)不起”卻能適用于這兩句的所有場(chǎng)合。
三、人際關(guān)系方面的語(yǔ)用差異
首先是家庭成員之間的人際關(guān)系存在語(yǔ)用差異。在英語(yǔ)本族人家庭中,同輩兄弟姐妹或年齡相仿的父母輩親屬,一般可互相稱呼名字,且用愛(ài)稱。但在漢文化中,弟妹一般不能叫兄姐的名字,而且根據(jù)排行冠以數(shù)字,如二哥,四妹等。
在敬語(yǔ)和謙詞方面的語(yǔ)用差異表現(xiàn)為:漢語(yǔ)在處理人際關(guān)系時(shí)常用“請(qǐng)教”、“高見(jiàn)”、“久仰”、“拜讀”等謙詞,然而在英語(yǔ)中很難找到語(yǔ)用等值相同的表達(dá)方式。同樣,英語(yǔ)中表示尊重、禮貌的情態(tài)動(dòng)詞,如would,may,can,could等,在漢語(yǔ)中也沒(méi)有等同的表達(dá)方式,。
在禁忌和隱私等方面的也存在一定的語(yǔ)用差異。在中國(guó),在公交車給老人讓座時(shí)會(huì)說(shuō),“您年紀(jì)大,您先坐?!钡俏鞣饺寺?tīng)了卻會(huì)不高興,因?yàn)樵谒麄兛磥?lái),“老”意味著去日無(wú)多。此外,表示對(duì)他人的關(guān)心或同情時(shí),也應(yīng)該注意分寸。比如,當(dāng)你對(duì)外國(guó)朋友說(shuō)“路上小心”(Be careful)時(shí),他很可能不高興,因?yàn)檫@樣的話語(yǔ)被理解為指三道四,發(fā)號(hào)施令。
我國(guó)正面臨世界多元化的撞擊,中西方文化差異造成了語(yǔ)言現(xiàn)象的差異,直接影響到了跨文化交際的效果。為了改變這一狀況,在外語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)該有針對(duì)性、有重點(diǎn)地導(dǎo)入文化,在講授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),加強(qiáng)對(duì)文化差異和內(nèi)涵的理解,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),從而培養(yǎng)具有跨文化交際能力的人才。
化學(xué)課程中的很多知識(shí)點(diǎn)和生活聯(lián)系都十分緊密,如何能夠讓學(xué)生對(duì)于這些教學(xué)要點(diǎn)有更好的吸收,能夠更有效的在實(shí)際生活中展開(kāi)對(duì)于知識(shí)的應(yīng)用,這需要教師在教學(xué)模式的安排上更加多元.均衡化理念提出之前,不同地域間的學(xué)校在教學(xué)水平上的差異很大程度體現(xiàn)在教學(xué)模式的差異上,尤其是那些教學(xué)水平滯后的學(xué)校,課堂教學(xué)十分單一,教學(xué)方法也非常陳舊.
這不利于良好課堂氛圍的營(yíng)造,也很難引發(fā)學(xué)生對(duì)于化學(xué)的學(xué)習(xí)興趣.然而,隨著義務(wù)教育均衡化理念的提出,不同學(xué)校間的交流溝通越來(lái)越多.許多教學(xué)水平較為滯后的學(xué)校都從其他學(xué)校的有效教學(xué)經(jīng)驗(yàn)中有很多收獲,在教學(xué)過(guò)程中不斷做出改善.以“燃燒和滅火”的教學(xué)過(guò)程為例.新的教學(xué)模式下教師首先會(huì)給學(xué)生介紹背景知識(shí),會(huì)讓學(xué)生明白燃燒是人類最早利用的化學(xué)反應(yīng)之一.
日常生活中燃燒現(xiàn)象也屢見(jiàn)不鮮.物質(zhì)燃燒要滿足什么條件呢?對(duì)于這個(gè)問(wèn)題的探究,教師會(huì)組織學(xué)生以合作學(xué)習(xí)的模式展開(kāi)實(shí)驗(yàn):(1)用鑷子分別夾取一根小木條和一塊小石子,在酒精燈上點(diǎn)燃.(2)用鑷子分別夾取一個(gè)蘸有水、一個(gè)沒(méi)蘸水的小棉花團(tuán),放到酒精燈的火焰上片刻.(3)分別點(diǎn)燃兩支小蠟燭,將其中的一支用燒杯罩?。高^(guò)對(duì)于實(shí)驗(yàn)的觀察,學(xué)生會(huì)很直觀地感受到燃燒需要的條件.這種自主探究的模式,不僅能夠加深學(xué)生對(duì)于相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的印象,也能夠讓學(xué)生對(duì)于知識(shí)點(diǎn)的掌握更為牢固.
二、學(xué)生綜合化學(xué)素養(yǎng)發(fā)展更加均衡
義務(wù)教育均衡化前后最大的變化就是不同地區(qū)的學(xué)生綜合化學(xué)素養(yǎng)發(fā)展更加均衡.以“化學(xué)元素與人體健康”的教學(xué)過(guò)程為例.本節(jié)內(nèi)容的教學(xué)要點(diǎn)在于讓學(xué)生了解人體的基本元素組成,了解一些元素對(duì)人體健康的重要作用,并且讓學(xué)生通過(guò)已有的生活經(jīng)驗(yàn)理解化學(xué)元素與人體健康的關(guān)系,感悟化學(xué)知識(shí)的重要性.在教學(xué)中,我提出問(wèn)題:自然界總共含有100多種元素,人體中是否也都有呢?
你知道人體中都含有哪些元素嗎?這些元素在人體中的含量是不是一樣多呢?你能從多到少地排出幾種元素嗎?通過(guò)閱讀課本知識(shí)以及過(guò)往積累的化學(xué)常識(shí),學(xué)生對(duì)于這幾個(gè)問(wèn)題都給出了非常準(zhǔn)確的答案.這不僅是學(xué)生綜合化學(xué)素養(yǎng)的良好體現(xiàn),在不同地區(qū)對(duì)于學(xué)生的檢驗(yàn)中發(fā)現(xiàn),許多學(xué)生對(duì)于這些知識(shí)點(diǎn)的認(rèn)識(shí)都很充裕.這充分說(shuō)明均衡化理念下學(xué)生在知識(shí)掌握層面上越來(lái)越統(tǒng)一,學(xué)生具備的化學(xué)素養(yǎng)也越來(lái)越高.
三、結(jié)語(yǔ)